– Конечно, – резко ответил доктор. – Неужели ты думаешь, завтра произойдет что-то необычное? Ты полагаешь, что король провозгласит: «О, кстати, вчера вечером мой брат сбежал из темницы, у всех нас сегодня будет праздничный день, и мы отправимся его искать» – похоже, ты и вправду так думаешь, верно?
– Нет, я…
– …И ты ведь наверняка не скажешь: «Рейчел, я не могу исполнять мои обязанности из-за того, что мы с Моргенесом намерены совершить измену», не так ли?
– Конечно нет!.. – воскликнул Саймон.
– Хорошо. В таком случае ты выполнишь все свои обязанности, вернешься, как только освободишься, и мы обсудим ситуацию. Все гораздо серьезнее, чем ты представляешь, Саймон, но, боюсь, ты стал частью нашей истории, уж не знаю, хорошо это или плохо, ведь я планировал оградить тебя от подобных вещей…
– От каких вещей? Частью
– Не имеет значения, мальчик. Разве у тебя мало других забот? Завтра я попытаюсь объяснить тебе то, что в моих силах, но Ночь Побивания Камнями – не самое лучшее время для разговоров о подобных вещах…
Слова Моргенеса прервал громкий стук во внешнюю дверь. Мгновение Саймон и доктор стояли и смотрели друг на друга; после паузы стук повторился.
– Кто там? – спросил Моргенес настолько спокойно, что Саймону пришлось взглянуть на лицо маленького доктора, чтобы проверить, появился ли на нем страх.
– Инч, – последовал ответ.
Моргенес заметно расслабился.
– Уходи, – сказал он. – Я же тебе сказал, что сегодня ты мне не понадобишься.
Наступило молчание.
– Доктор, – прошептал Саймон, – мне кажется, я видел Инча…
– Думаю, я кое-что у вас оставил… в вашей комнате, доктор, – вновь послышался надоедливый голос Инча.
– Заберешь в другой раз, – ответил Моргенес, и раздражение в его голосе стало настоящим. – Я сейчас слишком занят и не могу отвлекаться.
– Мне кажется, я его видел, когда мы несли Джош… – снова прошептал Саймон.
– Немедленно откройте дверь – именем короля!
Саймон почувствовал, как холод отчаяния сковал все у него внутри, новый голос принадлежал не Инчу.
– Клянусь Младшим крокодилом! – тихо и удивленно выругался Моргенес. – Придурок с коровьими глазами нас предал. Я не думал, что у него хватит ума. –
Саймон бросился помогать доктору, его ужас мешался с необъяснимым возбуждением.
– Твой отдых будет очень долгим, старик, – раздался новый голос, жестокий и хриплый.
Саймон споткнулся и едва не упал на колени. За дверью стоял Прайрат.
Чудовищный хруст эхом пронесся по внутреннему коридору, когда доктор и Саймон наконец сумели придвинуть тяжелый стол к двери.
– Топоры, – сказал Моргенес и побежал вдоль стола, он явно что-то искал.
– Доктор! – прошипел Саймон, подпрыгивая на месте от страха. Снаружи доносился грохот топоров, разрубающих дерево. – Что мы можем сделать?
Он обернулся и увидел безумную сцену.
Моргенес на коленях стоял на столе, склонившись над каким-то предметом, и в следующее мгновение Саймон узнал птичью клетку. Доктор прижал лицо к тонким прутьям; он ворковал и бормотал что-то невнятное тем, кто находился внутри, и в этот момент Саймон услышал, как рухнула внешняя дверь.
– Что вы делаете? – вскричал Саймон.
Моргенес спрыгнул со стола с клеткой в руках и побежал через комнату к окну. Услышав крик Саймона, он оглянулся, спокойно посмотрел на напуганного юношу, печально улыбнулся и покачал головой.
– Конечно, мальчик, – сказал он, – я должен позаботиться о тебе, как обещал твоему отцу. Но как же мало времени у нас осталось!
Он поставил клетку на пол, метнулся к столу и начал рыться в груде вещей, хотя дверь в комнату начала раскачиваться под тяжелыми ударами. Снаружи доносились хриплые голоса и звон доспехов. Моргенес нашел то, что искал, – деревянную шкатулку, которую быстро перевернул, и ему на ладонь выпал блестящий золотой предмет. Моргенес направился было к окну, но вернулся к столу и взял стопку пергаментов.
– Возьми их, пожалуйста, ладно? – сказал он, протягивая пергаменты Саймону, а сам поспешил к окну. – Это мое описание жизни Престера Джона, и я не хочу, чтобы Прайрат получил удовольствие, критикуя его.
Ошеломленный Саймон спрятал всю стопку под рубашкой. Доктор засунул руку в клетку и достал оттуда одного из ее обитателей – маленького серебристо-серого воробья, а Саймон в немом удивлении смотрел, как доктор спокойно привязывает блестящую безделушку – кольцо? – к его лапке кусочком шпагата. К другой лапке уже был прикреплен крошечный кусочек пергамента.
– Будь сильным с такой тяжелой ношей, – тихо сказал Моргенес – казалось, он обращается к маленькой птице.
Лезвие топора пробило дверь прямо над засовом. Моргенес наклонился, поднял с пола длинную палку, разбил высокое окно, поставил воробья на подоконник и отпустил. Птичка немного попрыгала, потом взлетела и исчезла в вечернем небе. Затем доктор одного за другим отпустил еще пятерых воробьев, пока клетка не опустела.