– Мертвых, – объяснил Слудиг. – Наши отцы построили корабли смерти из свежесрубленных ясеней и подожгли их на воде, отправив души к небесам вместе с дымом. Но большие галеры, те, что доставили нас в новый мир по океанам и рекам, корабли, которые были нашей жизнью, как стадо для пастуха, их мы похоронили в земле, когда они стали слишком старыми и не могли больше выходить в море, чтобы
– Ты говорил, что это было на другой стороне океана – очень давно, – заметил Гриммрик. – Но Сейгард здесь, не так ли? В Светлом Арде.
Ситхи, сидевшие вокруг костра молча и неподвижно, внимательно смотрели на говорившего Слудига.
– Так и есть, – сказал он. – Именно там киль лодки Элврита впервые коснулся земли, и в тот момент он сказал: «Мы пересекли черный океан и нашли новый дом».
Слудиг оглядел всех, кто сидел вокруг костра.
– Там они похоронили галеры, – продолжал он. – «Мы больше никогда не пересечем море в обратную сторону – море, где рыщут драконы» – так сказал Элврит. Вдоль всей долины Сейгард у подножия гор лежат останки последних кораблей. На мысу, у воды, в самой большой впадине они похоронили «Сотфенгсель», корабль Элврита. Осталась лишь торчать его высокая мачта, точно дерево без ветвей, – такой образ появился в моем сознании, когда я смотрел на аббатство.
Он потряс головой, его глаза горели от нахлынувших воспоминаний.
– На мачте «Сотфенгселя» растет омела, продолжал Слудиг. – И каждый год в день смерти Элврита юные девушки Сейгарда собирают белые ягоды и относят в церковь…
Слудиг смолк. Влажный хворост шипел в костре.
– Но ты не рассказал, – после паузы заговорил Джирики, – что люди Риммерсгарда пришли на эту землю для того, чтобы выгнать с нее других.
Саймон резко втянул в себя воздух. Он чувствовал, что за безмятежным лицом принца таились подобные вопросы.
Слудиг ответил с неожиданной мягкостью, возможно, все еще думал о праведных девушках Сейгарда.
– Я не в силах изменить то, что сделали мои предки, – ответил он.
– В твоих словах есть правда, – сказал Джирики, – но мы
– Со всем уважением, принц Джирики, – ответил Бинабик, – вы не рассматриваете проблему целиком. Если бы нас волновала только борьба между смертными королями и принцами, мы бы все сейчас защищали Наглимунд. Вам известно, что у нас пятерых другие цели.
– Тогда знайте, – чопорно сказал Джирики, – несмотря на то, что прошло много лет с тех пор, как мы отделились от хикеда’я – тех, кого вы называете норнами, – их число сравнимо с числом снежинок, и у нас все еще общая кровь. Разве мы можем встать на сторону выскочек людей против собственных соплеменников? Зачем мы, когда-то шагавшие бок о бок под солнцем и вместе обитавшие на востоке, станем выступать друг против друга? О каких альянсах со смертными может идти речь, когда вы уничтожаете нас с таким же рвением, как и все на своем пути… даже самих себя?
Никто, кроме Бинабика не мог встретить его холодный взгляд. Джирики поднял длинный палец.
– А тот, кого вы шепотом называете Королем Бурь…
Никто не сумел ему ответить, но в тишине, наступившей после слов Джирики, возник едва слышный жалобный звук. Он парил в темноте, полный незнакомых слов, мелодия, наполненная призрачной красотой.
Закончив петь, Ан’наи посмотрел на принца и своих спутников ситхи, потом на людей, глядевших на него сквозь танцующее пламя.
– Это наша песня, которую прежде пели смертные, – тихо проговорил он. – Людям Запада в далеком прошлом она понравилась, и они перевели ее на наш язык. Я… попытаюсь спеть ее на вашем.