– Я знал, что мне не следовало оставаться. Я говорил принцу Джошуа, чтобы он не противился воле законного короля, – терпеливо продолжал Анодис. – Господь на нас разгневался. Нужно молиться, чтобы он указал нам верный путь, – мы должны помнить о его жертве на Дереве… – Он судорожно взмахнул рукой, словно отгонял мух.
– Это вовсе не дело рук Господа, – возразил Стрэнгъярд, чье обычно приятное лицо стало мрачным. – Это работа вашего «законного короля» и его любимого колдуна.
Однако епископ не обратил на его слова ни малейшего внимания.
– Благословенный Усирис, – лепетал он, отползая от священника в сторону густого темного кустарника, – Твои кроткие последователи каются в своих грехах. Мы противились Твоей воле и тем самым навлекли на себя Твой справедливый гнев…
– Епископ Анодис! – нервно вскричал Стрэнгъярд, сделал шаг за ним, но в следующее мгновение замер на месте от удивления.
Густой, ледяной водоворот спустился на сад, а еще через мгновение, когда архивариус содрогнулся от усилившегося мороза, бой барабанов прекратился.
– Что-то… – Ледяной ветер бросил капюшон Стрэнгъярду в лицо.
– О да, м-мы очень с-сильно грешили в своем высокомерии, м-мы, слабые людишки! – пропел Анодис, продираясь сквозь замерзший кустарник. – Мы м-молимся… м-молимся?… – он смолк, но в конце его голос вдруг стал пронзительным.
– Епископ?
В покрытом инеем кустарнике возникло движение. Стрэнгъярд увидел лицо старика с разинутым ртом. Казалось, кто-то пытался его схватить, во все стороны полетели комья земли, еще больше скрывая кусты. Епископ громко закричал.
– Анодис! – позвал Стрэнгъярд, бросаясь в кустарник. – Епископ!
Крики прекратились. Через мгновение Стрэнгъярд остановился над лежавшим на земле Анодисом, в следующий миг тело епископа медленно завалилось на бок, словно в конце какого-то странного трюка.
Часть его лица была покрыта алой кровью. Черная голова сидела на земле рядом, точно кукла, брошенная забывчивым ребенком. Голова, которая, ухмыляясь, что-то быстро жевала, повернулась к Стрэнгъярду. У нее были крошечные бледные глазки, точно отбеленные ягоды смородины, неряшливые усы блестели от крови епископа. Когда существо вытянуло из дыры в земле длинную окровавленную руку, чтобы подтащить епископа поближе, с двух сторон от тела Анодиса появилось еще две головы. Стрэнгъярд сделал шаг назад. Крик застрял у него в горле, как камень. Земля снова содрогнулась – тут и там, со всех сторон, везде. Худые черные руки, подобно мордам кротов, выбирались наружу.
Стрэнгъярд сделал несколько шагов назад и упал, но продолжал ползти к тропе, ожидая, что его в любой момент схватит за щиколотку липкая рука. Его лицо исказила гримаса страха, но он не смог произнести ни единого звука. В кустарнике Стрэнгъярд потерял сандалии и теперь бесшумно бежал босиком по тропе, ведущей к часовне. Казалось, мир накрыло влажное одеяло молчания; оно душило священника, сдавливало сердце. Даже грохот захлопнувшейся за ним двери часовни показался ему приглушенным. Когда он закрывал ее на засов, серая пелена опустилась перед его глазами, и он с благодарностью погрузился в нее, как в теплую постель.
Огонь бесчисленных факелов пылал среди норнов, как цветы на маковом поле, превращая жуткие и одновременно великолепные лица в алые полусилуэты, добавляя гротескной красоты огромным гигантам гюне, что стояли сзади. Солдаты взбирались на стены замка и в ошеломленном молчании смотрели вниз.
Пять призрачных фигур на лошадях, бледных, словно шелковая паутина, выехали на открытое пространство перед стеной замка. Свет факелов отражался от белых плащей с капюшонами, красная пирамида Стормспайка мерцала и пульсировала на длинных прямоугольных щитах. Казалось, страх окружал жутких всадников, точно туча, проникая в сердца тех, кто на них смотрел. Наблюдатели на стенах почувствовали, как их наполняют слабость и беспомощность.
Ведущий всадник поднял копье, следовавшая за ним четверка повторила его жест. Трижды ударили барабаны.
Нависшая над крепостью буря успела сделать несколько вздохов, прежде чем прозвучал ответ.
– Я здесь. – Джошуа выступил вперед, стройная тень над воротами. – Чего хочет столь странный отряд путников у моих дверей? – Его голос оставался спокойным, но чуткое ухо уловило бы в нем легкую дрожь.