Адэр потрепал Парня за уши. Неизменный спутник и единственное существо, преданное до мозга костей, лежал возле стула. Его голова, опущенная на скрещенные лапы, находилась на уровне колен Адэра. Глаза были закрыты, тишину нарушало сопение, но Адэр знал: зверь не спит, и если сейчас тихонько встать, Парень вскочит и побежит туда, куда хозяин только надумал идти.
— Как в пустыне появилась огромная страна?
— Вы говорите о Ракшаде? — спросил летописец.
— Пять тысяч лет назад там был всего лишь песок и кочующие племена, раскиданные по всему материку.
— Наверное, всё дело в оазисе.
— В Лунной Тверди сотни оазисов.
— Наверное, предводителю кочевого народа Ташрану понравился вид с дерева.
Адэр пропустил шутку мимо ушей.
— Предположим, этот замок — оазис, — проговорил он, перебирая пальцами шелковистую шкуру на затылке Парня. — Вокруг пустошь. Назовите хоть одну причину, по которой люди захотели бы строить здесь дома?
— Если раздавать земли даром — желающие найдутся.
— Здесь ничего не растёт и неизвестно когда вырастет. Они разделят землю, забьют колышки и вернутся в города и селения. Какой смысл что-то им дарить? И я не хочу быть благодетелем. Мне нужны деньги. Деньги нужны казне. — Адэр устремил взгляд на Кебади. — Ты сказал «вид с дерева»?
— Я такое говорил?
Адэр улыбнулся:
— Я был на крыше, но мне не понравилось то, что я увидел.
Вздохнув, летописец пожал плечами:
— Думаю, что с дерева Ташран видел только песок, и это ему тоже не нравилось. Но у него была цель: он хотел жениться на Ракшаде, но она сказала ему, что выйдет замуж за того, кто возведёт здесь город.
Эту ночь Адэр вновь провёл в спальне Эйры. Слуги ежедневно меняли постель, но, выполняя приказ правителя, к вещам хозяйки комнаты не прикасались: он хотел, чтобы всё оставалось на своих местах. Адэр смотрел на комнатные туфли, уткнувшиеся носками в стену, или на халатик, брошенный на спинку кресла, и ему казалось, что Эйра вышла всего лишь на минутку и сейчас вернётся.
За окном брезжил розовый рассвет. День обещал быть солнечным. Лежа на кровати, Адэр наблюдал, как расцвечивается люстра из маншеровского стекла, как ползут по потолку узорчатые тени. Взгляд скользнул по стенам и остановился на бабочке из выгоревшего бисера, пришпиленной к шторе. Детская поделка Эйры, хотя в это верится с трудом. Скорее всего, она лазала по деревьям и смотрела сверху на умирающий сад. Мечтала ли она, что сад оживёт?
Приняв душ и наспех позавтракав, Адэр вошёл в приёмную:
— Нарум приехал?
Гюст вскочил из-за стола:
— Ещё ночью, мой правитель.
— Буди.
Через полчаса в кабинет вошёл советник по вопросам сельского хозяйства — тучный человек с одутловатым лицом. Глядя на него, не возникало даже мысли, что советник является потомком селянина, который тяжёлым трудом заслужил дворянское звание и титул.
Гюст занял место за конторкой в углу комнаты, вытащил из ящичка бумагу и ручку и приготовился протоколировать беседу.
Уловив слабый спиртовой запах, Адэр указал Наруму на стул и, когда тот сел, спросил:
— По дороге ни один трактир не пропустили?
Взглянув на Гюста, Нарум вспыхнул:
— У меня больные почки, мой правитель. По утрам я всегда отекаю.
Развалившись возле камина, Парень оглушительно чихнул.
Адэр усмехнулся:
— Вот как! А я уж решил, что вы пристрастились к вину и азартным играм.
Нарум нервно поправил узел галстука:
— Я уже вплотную занялся лечением почек. Перед тем как к вам приехать, я два дня лежал в клинике Яриса Ларе под капельницей.
«Выходил из запоя», — догадался Адэр и, придвинув к себе чистый лист, размашистым почерком написал текст.
— Советник! Вы продумали, как ввести в оборот все земельные ресурсы?
— Для этого нужны другие ресурсы, которых у меня, к сожалению, нет. Я несколько раз обращался к Лаелу и Безбуру, но всегда получал отказ. И честно говоря, когда вы меня вызвали, я подумал, что вопрос о финансировании сельского хозяйства наконец-то решился.
— Я хочу, чтобы пустошь вокруг замка превратилась в сад.
Нарум покачал головой:
— Почти двести тысяч гектаров. Потребуются немалые деньги.
— Расшевелите свой отёчный ум и найдите ресурсы, о которых не знаете, иначе я найду тех, кто сделает это вместо вас.
— Я постараюсь оправдать ваше доверие, мой правитель, — промолвил Нарум гробовым голосом.
— Сегодня вечером предоставьте мне план ваших действий.
Советник уставился на Адэра. Всматриваясь в выпученные глаза, Адэр смял в кулаке исписанный лист и бросил его в Нарума. Скомканная бумага отскочила от выпуклой груди и отлетела к окну.
— Поднимите! — приказал Адэр.
Нарум тяжело встал, протянул руку к Гюсту. Секретарь сполз с высокого стула, поднял лист и вручил советнику.
— Вы отлично понимаете, что я сказал, однако не торопитесь выполнять, — промолвил Адэр. — Если вы развернёте эту бумажку, то увидите приказ о вашем увольнении. Дата — завтра. Решайте: либо вечером знакомите меня с планом, либо на наследующем заседании Совета будет решаться вопрос о лишении вас титула и дворянского звания.
Поздно вечером Нарум вновь сидел в кабинете правителя.