Читаем Трудно не понять Ничто, но множественная вселенная полна этого полностью

наверняка присоединился бы к ней в надежде поймать удачу за хвост и разбогатеть. Пока

лорд Ветинари смотрел в окно, Мокрист вслушивался в зов сирен, манящих, песней о

деньгах, которые может заработать нужный человек в нужном месте, и упоительные

видения дразняще представали перед ним в этот момент.

Анк-Морпорк стоял на суглинках, которые легко было копать, так что, если убрать

коровье дерьмо, легко можно было раздобыть материал для кирпичей прямо там, где вы

стояли, а древесину вам предоставили бы гномы, сплавив бревна по воде. Очень скоро вы

стали бы счастливым владельцем целого квартала ярких новых домов, готовых к

заселению и которые благодарное население стремилось бы купить. Все, что вам нужно

было сверх этого, — сверкающая вывеска и, самое главное, план отхода.

Карета миновала множество зданий такого рода, которые, несомненно, были

целыми маленькими дворцами для их обитателей, сбежавших сюда с Заводильной улицы,

Свинарного Холма и других районов, где люди все еще мечтали стать «лучше самих себя»

— вполне возможное достижение. И о, каким счастливым был день, когда они наконец

обзаводились своим собственным жилищем. Это была очень вдохновляющая мечта, если

не углубляться в слова вроде «ипотека», «погашение», «взыскание» и «банкротство». А

представители среднего класса Анк-Морпорка, которые считали себя угнетенными более

высоким сословием и незаконно ограбленными сословием более низким, выстраивались в

очереди за займами на приобретение собственного Ои Донга20. Пока карета грохотала по

населенным районам, известным под общим названием Нью-Анк, Мокрист задавался

вопросом, было ли разрешение Ветинари на подобное освоение этих районов очень

глупым или же действительно очень, очень умным решением. Он остановился на

«умном». Это была хорошая ставка.

В конце концов, они прибыли к аванпосту сложного, вонючего, но, в конечном

итоге, крайне прибыльного, огороженного проволочной сеткой предприятия сэра Гарри

Короля, когда-то мусорщика и старьевщика, а теперь самого богатого человека в городе.

19 Этот термин означает, что строитель разумно подходит к тому, как далеко он может оказаться и сколько

денег унести, прежде чем покупатель обнаружит, что опоры, фактически, ни на кто не опираются,

выгребная яма глубиной в один фут имеет свойство отправлять содержимое в обратный путь, а кирпичи, по

большей части, состоят из самого почтенного из органических материалов — коровьего навоза. Бизнес

традиционно начинался с названия. Целые пригороды начинали строится под именами типа Соловтиная

Роща или Подсолнуховые Сады, хотя никто никогда не слышал там соловья и не видел цветущего

подсолнуха. Тем не менее, Товарищество Практически Рельных Землевладений С.Р.Б.Н. Достаблся активно

вело торговлю недвижимостью в этих районах.

20 Не слишком отличается от Шангри-Ла.

26

Мокристу нравился Гарри Король, очень нравился, и порой у них были общие

взгляды на вещи, как у людей, которые не искали легких путей. Гарри Король не искал

легких путей, и тем, кто становился на его пути, тоже скоро становилось очень нелегко.

Большая часть территории, открывшейся перед ними, была полна продуктов

отвратительной деятельности Гарри Короля. Конвейерные ленты, берущие начало бог

знает где, непрерывно двигались, загружались и разгружались гоблинами и свободными

големами. Мимо сновали лошади с повозками, привозившими новые порции урожая для

этой своеобразной мельницы. В дальнем конце предприятия располагался целый комплекс

больших сараев, и довольно обширная площадь перед ними была на удивление пуста.

Внезапно Мокрист заметил толпу по ту сторону забора, прижимавшуюся к каждому

дюйму ограждения в напряженном ожидании.

Когда карета остановилась, он ощутил едкий запах угольного дыма,

перемешанного с общим зловонием, и услышал звук, какой мог бы издавать дракон,

страдающий бессонницей, своего рода пыхтение, очень ритмичное, а потом раздался

вопль, словно бы где-то там самый большой чайник в мире очень, очень разозлился.

Лорд Ветинари похлопал Мокриста по плечу и сказал:

— Сэр Гарри уверяет, что при осторожном обращении эта штука очень послушна.

Почему бы нам не взглянуть? После вас, мистер Губвиг. — Он указал на сарай.

По мере того, как усиливался запах угольного дыма, пыхтящий звук становился все

громче. Ну, хорошо, это механизм, подумал Мокрист, всего лишь механизм, правда?

Всего лишь вещь, наподобие часов. Поэтому он выпрямился и смело (по крайней мере,

внешне) зашагал к двери, куда приглашал их молодой человек в засаленной кепке, еще

более засаленном сюртуке и с сальной улыбкой лисы, завидевшей цыплят. Похоже, их

уже ждали.

Появился Гарри, как всегда шумный.

— Приветствую, милорд… Мистер Губвиг. Познакомьтесь с моим новым коллегой,

мистером Диком Симнелом.

За их спинами, внутри сарая, содрогался металлический монстр, и он был живым.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези