Поднимаю взгляд на ложу. Владельцы клуба на месте. Рядом с ними генеральный менеджер. И Финн тоже там. Но я сосредотачиваю все свое внимание на Деккер. Она сидит в дальнем углу, облокотившись на край и наклонившись вперед, но смотрит прямо на меня.
Деккер посылает мне воздушный поцелуй, а я киваю и улыбаюсь в ответ.
Она любит меня.
Черт возьми, она любит меня.
– Начнем с победы, закончим кубком!
Кричалка товарищей по команде возвращает меня. К тому, что
Ко льду под моими коньками.
К ощущению клюшки в руке.
К холоду арены на щеках.
Точно так же, как когда мы с Джоном были детьми.
Глава 69. Деккер
– Что это? – спрашиваю я, смотря на гигантскую коробку, которую Хантер проносит через входную дверь.
– Вещи.
– Вещи? – переспрашиваю я сквозь смех.
– Да, вещи. – Он ставит коробку на кухонную столешницу и подталкивает ее ко мне.
– Могу я посмотреть на эти так называемые вещи? – интересуюсь я, теребя края.
– Да. – Он оставляет на моих губах поцелуй. – Хочу увидеть твою реакцию, прежде чем вернуться к работе.
– Ладно. – Я поднимаю крышку и заливаюсь смехом, когда вижу цвета команды «Лесорубов». Очень много цвета. Повсюду черно-красные бейсболки, футболки, куртки, фляжки, ручки. – Ты что, ограбил продавца? – произношу я, наконец успокоившись, но от смеха у меня болят бока.
– Возможно. – Хантер хоть и невинно пожимает плечами, но улыбается при этом как дьявол.
– А это? – достаю я стринги, если их вообще можно так назвать, с логотипом «Лесорубов» на единственном достаточно большом кусочке ткани. Те свободно болтаются на моих пальцах. – Их и правда продают в киосках?
– Мы любим прикрывать все тылы.
– «Прикрывать» громко сказано, – замечаю я, когда растягиваю вещицу двумя руками, чтобы показать, насколько она маленькая.
– Я не против посмотреть, как они прикроют тебя, – выгибает бровь Хантер, и я закатываю глаза. – У тебя больше не осталось оправданий, чтобы не надевать на следующую игру вещи с логотипом «Лесорубов».
– Я сказала, что надену их, только когда команда выиграет. – Я бросаю стринги обратно в коробку и, еще раз взглянув на снаряжение, качаю головой: – Почему ты вообще настаиваешь? Я думала, спортсмены суеверны и всегда боятся спугнуть удачу.
– Так и есть… но иногда внутри появляется чувство, которое говорит, что никакие суеверия не испортят ход игры.
– Да ты зазнался.
Он делает шаг ко мне и, обхватив свой стояк, говорит:
– Да, и есть из-за чего.
– Господи, – толкаю я его в грудь и закатываю глаза, но не могу сказать, что на это неприятно смотреть. – К тому же множество игроков с тобой бы не согласились.
– Но я не множество. – Хантер наклоняется и запечатлевает на моих губах неожиданный и искренний поцелуй, раздувая огонь, в разжигании которого он так хорош.
– Спасибо за подарок, мистер Мэддокс, но если уж ты не суеверен, то я очень даже, – подмигиваю я и скольжу ногтем по его груди. – Только
– Неважно, – драматично вздыхает он. –
– Неделю?
– Неделю. И особенно те трусики.
– По рукам, – улыбаюсь я.
Он снова целует меня, пока дотрагивается до тех мест, которые я не хотела бы, чтобы он отпускал. На данный момент все идеально.
«Лесорубы» выиграли три игры из серии.
Пусть матчи и проходили на арене соперников, зато всего лишь в нескольких часах езды, так что я могла присутствовать на каждой игре.
Джон поправился и сможет побывать на сегодняшней игре.
Я люблю Хантера Мэддокса.
Разве может быть лучше?
– Увидимся на месте? – спрашивает Хантер, отстранившись.
– Ничто не помешает мне приехать. – Я сжимаю его руку, радуясь, что перед завтрашней игрой он сможет провести время с товарищами по команде, а также увидеться с семьей. – И, возможно, у меня тоже есть кое-что для тебя.
– Для меня?
– Ага, – киваю я и подхожу к столешнице, чтобы взять лежащий на ней конверт.
– Что это?
– Не открывай его сейчас.
– Почему? – спрашивает Хантер.
– Потому что это сюрприз, и я не хочу видеть выражение твоего лица, если он вдруг тебе не понравится. – Я смеюсь, хотя в каком-то смысле говорю правду.
– Все настолько плохо?
– Не думаю.
– Ладно, раз я пока не могу открыть конверт, пообещай мне, что просмотришь содержимое коробки, пока не найдешь сюрприз, который я в ней оставил.
– По рукам, – с подозрением смотрю на него я. Затем наклоняюсь для еще одного поцелуя, от которого перехватывает дыхание. – Удачи, Мэддокс.
– Мне она понадобится.
– Жесткость. Мастерство. Утонченность.
И только после его ухода, устроившись с большущей коробкой на полу, я осознаю, сколько же ерунды в нее сложили. Шапки, носки, плюшевые мишки и прочее, а также моя самая любимая вещь – джерси Мэддокса.
Вообще-то их целых две.
Но только перевернув второе, я нахожу обещанный сюрприз.