Читаем Трудный выбор полностью

– Мистер Мастерсон ждет вас внизу. Он попросил передать вам это и сказать, чтобы вы уделили себе столько времени, сколько понадобится.

Словно в трансе, я забираю посылку, а он кивает и уходит.

– Что это?

– Что-то от мистера Мастерсона, – подражая голосу мужчины, с насмешкой повторяет Сьерра, после чего откашливается и говорит: – Открывай.

– Сьерра, – предостерегающе бормочу я. – Ты имеешь к этому какое-то отношение? – она молчит, Джейн закрывает дверь, и я хмурюсь. – Сьерра!

– Это все Лора! – выпаливает она. – И Джесс. – Я смотрю на Сьерру с подозрением. – Ладно, я тоже. А теперь открывай.

Она заталкивает меня в комнату и забирает коробку, чтобы положить на кровать. Джейн следует за нами, а я развязываю черную ленту и поднимаю крышку. То, что вижу внутри, заставляет меня резко вдохнуть.

– Платье, – шепчу я. – Это… то красное платье из бутика, – на мгновение все замирает. Время, мое сердце, мысли.

Я осторожно достаю его, раскладываю и думаю, как оно мне понравилось, насколько оно красивее того, что на мне надето, насколько больше мне подходит.

Убираю его обратно.

– Я не могу это принять.

– Что? – голос Сьерры надламывается.

– Оно слишком дорогое. Я не могу, – дело не только в деньгах. Дело в том, что я сказала Гранту. Я не нуждаюсь в его помощи.

– Мэйси, тебе нравится это платье и…

Я резко поворачиваюсь к ней, и Сьерра замолкает.

– Понятно. По крайней мере, прочти письмо, – она указывает на конверт, который я не заметила. – Мы хотели как лучше, – говорит она, и мне становится не по себе, я не хотела ранить ее чувства.

– Знаю, – отвечаю я. – Спасибо.

– Мы подождем снаружи, – говорит Джейн и выходит из комнаты вместе со Сьеррой, закрыв за собой дверь.

Я открываю конверт и достаю письмо. Вдыхаю, выдыхаю – и начинаю читать.

Дорогая Мэйс!

Даже не знаю, с чего начать. Лора, Сьерра и Джесс рассказали о вашем походе по магазинам, о платье, которое сейчас перед тобой. Признаюсь, я объяснил им, что ничего не могу поделать. Потому что ты сказала, что не хочешь, чтобы я дарил тебе подарки или покупал что-то просто так, и я пообещал, что буду уважать твои решения. И я уважаю. Не знаю, как выглядит платье, которое ты выбрала, в конце концов неважно, какое из них ты наденешь. Для меня важна лишь ты.

Тем не менее это заставило меня задуматься. Дело не в платье или деньгах – дело в том, что тебе пришлось оставить то, что так понравилось. Я не хотел этого. Вот почему я купил его. Вот почему попросил привезти тебе.

Выбор за тобой. Ты можешь надеть его. Можешь положить обратно в коробку. Я только хочу, чтобы сегодня ты чувствовала себя комфортно.

Хочу, чтобы ты была счастлива.

Твой Грант

Слезы катятся по щекам, и я не могу их остановить. Мне плевать, что придется поправлять макияж или заново краситься.

Я смотрю на письмо, на слова Гранта и на платье, лежащее передо мной. Он прав, дело не в этом. Дело не в нем и не во мне. Это подарок, но это и выбор.

Трудное решение.

Но у меня в душе воцаряется спокойствие.

Глава 45

Грант

– Она приняла коробку? – спрашиваю я Маркуса, когда он садится на водительское место черного лимузина и закрывает дверь. Встречаюсь с ним взглядом в зеркале заднего вида, и он кивает.

– Да, мистер Мастерсон, она приняла, – и я выдыхаю с облегчением.

– Мне бы очень хотелось, чтобы ты звал меня просто Грант, – бормочу я, наверное, в тысячный раз, глядя в окно и потирая руки.

Чувствую себя отстойно. За день я не смог проглотить ни кусочка, пил слишком много кофе и мало воды. Дома на меня орал попугай, пока я, как тигр в клетке, ходил по пентхаусу. Я трижды принимал душ, чтобы занять себя, и надеялся, что нервозность со временем утихнет. В конце концов, я посещал подобные мероприятия – особенно родительские – столько раз, что и не сосчитать. Но сегодня все изменилось, и мои нервы на пределе.

Когда-нибудь Мэйс спустится, по крайней мере, я на это надеюсь, и она либо будет зла на меня до чертиков, либо нет. Не думаю, что в данной ситуации возможна золотая середина.

– Она уже долго собирается? – спрашиваю Маркуса. В моем голосе слышится отчаяние, которое я не собирался показывать.

– Сэр, я отнес ей платье пять минут назад.

– Понятно, – бормочу я. Пять минут. А по ощущениям прошло пять часов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы