Читаем True love (СИ) полностью

— Просто прекрасно! — Сиф мгновенно подбирается, обнажая меч, и Джейд ловит себя на мысли, что такую воительницу она как раз и описывала в своих книгах. — Валькирия, отведи Джейд к её сестре и возвращайся. Ванда, оставайся здесь, если Виолетта с ними, я постараюсь заманить её сюда.

Ванда кивает, вскидывает руку, и Джейд замечает алые всполохи на кончиках её пальцев. Но вдоволь этим налюбоваться не даёт Валькирия, которая берёт Фостер за руку и утягивает её за собой.

***

Во рту ощущается металлический привкус крови, и Ванда непроизвольно морщится, но рассиживаться и ныть о разбитой губе некогда — красные искры едва не достают её, и она откатывается в сторону, прячась за массивной колонной.

— Ты не сможешь прятаться от меня! Я достану тебя! Забыла, что я могу предсказывать?

Максимофф запрокидывает голову и пытается выровнять сбившееся дыхание. Виолетта сильна, намного сильнее её, но и Ванда тоже не промах — со своими способностями и знаниями, полученными от Стивена Стрэнджа, она вполне может потягаться с ней. Ну, по крайней мере, надеется потягаться с ней.

Две ярко-алые искры раскалывают мрамор над головой Ванды и, осыпав её фонтаном крошек, врезаются в пол в паре сантиметров от неё. Виолетта заливисто смеётся и оглашает:

— Перекур окончен! Раз, два, пять — кто не спрятался, я не виновата! — она хлопает в ладони и сопровождает свои слова вторым проклятием. «Чертова ведьма!» — думает она, поднимаясь на ноги и выходя из-за своего укрытия. Виолетта вновь атакует её, и Ванда выставляет энергетический щит. Она смотрит на женщину и пытается проникнуть в её голову, начать манипулировать, но та чувствует вмешательство и грубо пресекает его, буквально вышвыривает Максимофф из своей головы. — Даже не думай!

— Зачем тебе Зеркало? — кричит Ванда, продолжая удерживать щит. Виолетта, надо отдать должное, не промах — Максимофф чувствует, как она ощупывает щит, ищет слабое место, ищет лазейку. Пока ей это не удаётся, но насколько хватит Ванды, чтобы держать его?

— Не твоего ума дело! — рявкает Виолетта, вскидывая руку. Щит сотрясает, и он рассыпается в воздухе невидимыми осколками, оставляя Ванду без защиты. — Надо было прикончить тебя ещё в Париже! И не делать тебе никаких предсказаний!

— Стивену это не очень бы понравилось! — Ванда думает о том, чтобы подняться в воздух, но одёргивает себя — они в тронном зале, а Виолетта, как поняла Ванда за время их краткого знакомства, стреляет в яблочко. Даже если ей удастся взлететь, то ведьма может попасть в неё, и тогда Максимофф предстоит свалиться на мраморный пол с довольно большой высоты, чего бы ей совсем не хотелось. — Хорошо же ты обращаешься со старыми знакомыми!

— Стрэндж ещё лучше — погнался за твоей юбкой и вбил себе в голову, что сможет приручить твоих демонов! Но знаешь, милая, в чём проблема? Мы не избавляемся от наших демонов, мы всего лишь учимся, как жить с ними!

— Не тебе рассуждать о демонах! — Ванда решает атаковать. Виолетта уклоняется, но несколько всполохов цепляются за её плечо и рвут ткань алой блузки. — И не тебе осуждать Стивена!

— Как это мило, что я бы даже заплакала, если бы могла, — шипит та, и Максимофф понимает — сейчас Виолетта действительно разозлилась. — Но своим сопротивлением ты делаешь хуже лишь себе. Сказала бы, где Зеркало, и я, возможно, пощадила бы тебя. Как и Танос.

— Пусть и так, — Ванда щурится, чувствуя поднимающуюся по всему телу волну ярости, — но оно тебе не достанется! Ни тебе, ни Таносу!

— Ты только что подписала себе смертный приговор.

***

— Кажется, Ванда не очень справляется, — комментирует Валькирия, когда они слышат вскрик Ванды. Джейд рассеянно кивает, лихорадочно соображая над тем, как они могут помочь Максимофф. Один на один их точно нельзя было оставлять — неравный бой, и не нужно было быть пророком, чтобы знать исход.

— Мы должны что-то сделать, — она останавливается. Валькирия вздыхает и поворачивается.

— И что мы сделаем? Я колдовать, вроде бы, не умею, а ты у нас вообще, извини меня, смертная. Как ты собралась ей помогать? — она смотрит Фостер в глаза и приподнимает брови, получив ответ на свой вопрос в зелёных глазах писательницы. — Нет, только не говори мне, что…

— Где у вас сокровищница?

— Джейд…

— Я серьёзно, — Джейд не узнает свой голос — она говорит уверенно и без малейших колебаний. — Слушай, нам всем есть что терять и за что бороться. Мы не можем позволить Виолетте заполучить это Зеркало. Простая истина — из артефактов в руках злодеев ничего хорошего не получается. А за Виолеттой стоит Танос.

— Это самоубийство!

— Пусть так, — Джейд упрямо поджимает губы, — но мы должны хотя бы попытаться. Разве у тебя нет того, чего ты не хочешь терять?

— Какая уже разница, — с раздражением отвечает ей Брунгильда. — Я уже потеряла его. Мне нет смысла бороться.

— Смысл есть всегда. И не всегда всё потеряно.

— Джейд, чёрт возьми, это тебе не сказки! Здесь всё реально! И необратимо!

— Необратимым это станет тогда, когда Танос победит, — не сдаётся Джейд. — Пожалуйста.

Перейти на страницу:

Похожие книги