Читаем Трущобы Севен-Дайлз полностью

– Почему же вы не пришли? – спросила Шарлотта, причем довольно резко, за что тотчас же мысленно отругала себя. Впрочем, Сандерман был слишком глубоко погружен в свои мысли и, похоже, этого не заметил. – То, что он живет на Торрингтон-Сквер, а не в подворотне Севен-Дайлз, вовсе не значит, что он менее нуждается в вашей помощи! – возмутилась она. – Ведь наверняка его жизнь была не жизнью, а кромешным адом!

Сандерман посмотрел на нее пустым взглядом.

– Да, это был кромешный ад, – выдавил он. – Но я ничем не могу ему помочь. Он не желает слышать ту единственную вещь, которую я знаю, как сказать.

Смысл его слов Шарлотта не поняла.

– Если вы не можете облегчить его кошмары, то кто? Разве не то же самое вы делаете для этих людей? Тогда почему вы не желаете сделать то же самое для Стивена Гаррика?

Сандерман ничего не ответил.

– И что это за кошмары? – не унималась Шарлотта, зная, что делает ему больно, но остановить себя не могла. – Мартин говорил вам? Почему вы не помогли Стивену справиться с ними?

– Вы говорите так, будто это так легко сделать. – В голосе Сандермана слышался гнев. Он весь напрягся, как будто тело его свело судорогой. – Вы понятия не имеете!

– Тогда скажите мне. Из того, что я слышала, я поняла лишь одно: он на грани безумия! Какой же вы тогда священник, если вы отказываетесь протянуть ему руку? Если вы отказываетесь помочь и мне?

Сандерман посмотрел ей в глаза. Взору Шарлотты предстала гримаса гнева и бессилия.

– Скажите, миссис Питт, у вас есть лекарство от помешательства? Как вы способны прекратить ночные кошмары – видения крови, языков пламени, душераздирающих криков, которые преследуют вас даже тогда, когда вы бодрствуете? – Сандермана била дрожь. – Что вы можете сделать с жаром, который обжигает вашу кожу, но стоит вам открыть глаза, как вы просыпаетесь в холодном поту и мерзнете? Это внутри вас, миссис Питт. И никто не может вам помочь! Мартин Гарви пытался, и это едва не передалось ему самому. Когда он пришел ко мне, он сказал, что боится за Гаррика, но я видел, что ему страшно и за самого себя. Безумие поглощает не только самого безумца, но и тех, кто находится с ним рядом.

– Вы хотите сказать, что Стивен Гаррик сошел с ума? – резко спросила Шарлотта. – Тогда почему его родные его не лечат? Или им стыдно признаться, что с ним что-то не так? – Наконец все начало обретать смысл. Многие люди отрицают болезнь рассудка. В их глазах это скорее грех, нежели заболевание. Будь это, например, холера, никто бы не стал этого скрывать. – Они поместили его в лечебницу для душевнобольных? – Она не собиралась повышать голос, но тот сам сорвался на крик. – Скажите, это так? Но почему также и Мартина?.. Так вот почему он не написал сестре и не сказал ей, где он находится?

Лицо Сандермана было исполнено жалости столь глубокой, что казалось, та доставляла ему боль, причем боль эта никуда не уйдет и продолжит терзать его даже тогда, когда он оставит попытки что-то ей объяснить.

– Из Бедлама? – тихо спросил он.

Это слово пронзило ее, словно удар током. Ни для кого не было секретом, что лечебница для душевнобольных – это сущий ад. Ее название, искаженное имя священного города Вифлеем[11], давно стало ругательным словом, а сама она являла собой узилище самых жутких кошмаров, где, запертые в темнице собственного помутненного рассудка, несчастные люди заходились в крике, пытаясь отогнать от себя мучившие их видения.

Несколько мгновений Шарлотта пыталась вновь обрести голос.

– И вы позволили этому случиться? – прошептала она. Нет, она не пыталась его ни в чем обвинять, по крайней мере, все не сводилось лишь к обвинению. Она по-своему восхищалась Сандерманом. Она видела в нем сострадание и потому не могла поверить в его безразличие к Гаррику, что бы ни было тому причиной. Его благородство было неподдельным: взять, к примеру, то, с каким достоинством он обращался с пьяным в тот день, когда она впервые нашла его.

– А как, по-вашему, я мог это предотвратить? – Он посмотрел на нее с обидой и вызовом. – У нас у каждого свой собственный путь к спасению, миссис Питт. Я еще много лет назад сказал Гаррику, что ему делать, но заставить его внять моему совету я не могу.

Она собралась было возразить, сказать ему, что в первую очередь ее заботит судьба Мартина Гарви, но затем его намек дошел до нее.

– Вы хотите сказать, что Стивен Гаррик сам виноват в своем безумии? – спросила она, отказываясь верить собственным ушам.

– Нет… – Сандерман отвернулся, и впервые она поняла, что он лжет.

– Мистер Сандерман! – воскликнула она, не зная, что еще сказать ему.

Он поднял голову и в упор посмотрел на нее.

– Миссис Питт, я сказал вам больше, чем хотел сказать, лишь затем, что вдруг вы сможете помочь Мартину Гарви. Он хороший человек, который, в свою очередь, пытается помочь другому человеку, чьи страдания выше его понимания… и сам может жестоко за это пострадать. – В его голосе слышалась мольба. – Если у вас есть возможность обратиться к влиятельному лицу, чтобы его освободили, пока еще не поздно… если он все еще там…

Перейти на страницу:

Все книги серии Томас Питт

Находка на Калландер-сквер
Находка на Калландер-сквер

Приводя в порядок небольшой садик в самом центре Калландер-сквер, садовники случайно обнаружили в земле останки двоих младенцев. Экспертиза показала, что их хоронили не одновременно: первое тельце было зарыто в землю около двух лет назад, второе — совсем недавно. Неслыханный скандал для этого района Лондона, в котором проживают представители высших слоев общества! Наиболее очевидной кажется версия о том, что это сделала какая-нибудь горничная, желавшая скрыть следы своего морального падения. Инспектору полиции Томасу Питту трудно добиться показаний от благородных хозяев и их домочадцев. Тем не менее, розыск дает ему основания полагать, что это дело не так уж и очевидно. Факты таковы, что преступником может оказаться любой обитатель Калландер-сквер. Однако хоть леди и джентльмены и не желают разглашать свои тайны полиции, они привыкли жить слухами о соседях. Этим и пользуются Питт и его умница-жена Шарлотта. Там, где отказывает мужская логика, может сработать женская хитрость, и самое безнадежное дело может быть раскрыто…

Энн Перри

Детективы / Исторический детектив / Классические детективы
Туман над Парагон-уок
Туман над Парагон-уок

Когда инспектор лондонской полиции Томас Питт начинал расследование по делу об убийстве молодой девушки по имени Фанни Нэш, он не знал, что убитая была, в сущности, совсем еще ребенком, невинным и безобидным. Кроме того, экспертиза установила, что незадолго до смерти Фанни была изнасилована. Трагедия произошла буквально в двух шагах от дома ее брата, где она проживала, в респектабельном квартале на Парагон-уок Питт сразу же понял, что это дело станет его личной проблемой. Суть в том, что у всех слуг на это время были неопровержимые алиби, а чужак практически не имел шансов ни войти в квартал, ни выйти из него незамеченным. Получается, убийца и насильник — кто-то из мужчин, проживающих здесь, в квартале. А среди них и свояк Томаса, лорд Джордж Эшворд. И алиби у него нет…

Энн Перри

Детективы / Исторический детектив / Прочие Детективы
Воскрешение на Ресуррекшн-роу
Воскрешение на Ресуррекшн-роу

Многое повидали старинные улицы и площади Лондона, но чтобы мертвецы оживали… Не смог припомнить подобного и инспектор полиции Томас Питт, когда ему доложили, что однажды вечером усаживать респектабельную пару в свой кэб подъехал… покойник, да еще и двухнедельной давности, и даже уже полежавший некоторое время в могиле на кладбище у Ресуррекшн-роу! Питт никогда не верил в сверхъестественные силы и в потусторонние ужасы. Значит, кому-то очень понадобилось выкопать покойника из его могилы и усадить на козлы кэба. Но зачем? Может быть, привлечь таким образом внимание к усопшему и намекнуть на то, что тому помогли умереть? Однако следов насилия на теле нет. Дело еще больше запуталось, когда примерно таким же образом начали «оживать» и другие покойники с того же кладбища. Сплошные загадки! Пока что Томас чувствует наверняка только одно: все эти воскрешения — лишь начало чего-то по-настоящему таинственного и страшного…

Энн Перри

Детективы / Исторический детектив / Прочие Детективы

Похожие книги

Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы