Читаем Царь велел тебя повесить полностью

Как глупо, что я смотрела по сторонам, когда могла смотреть на него. Мы шли по склону холма, спускались к реке, садились на парапет, и я вертела головой, разглядывала летнее небо, красные палубы лодок, мороженщиков с тележками. Я ведь могла смотреть на него, на все его смуглые поверхности, упругие подкрылки, сияющие стекла, хвостовое оперение. Я болтала ногами, пудрила нос, прихлебывала кофе, а он существовал, взлетал и садился, ровно гудел и резал воздух. Теперь там, где он был, зияет отверстие в небесах, а мне не на что смотреть, и глаза болят от их ненужности. В тот день, когда он отправил меня домой, мы завтракали на подоконнике, а крошки стряхивали голубям, в деревянный вазон, который он прикрепил для цветов, но цветы я так и не купила. Все места, где мы жили, были нежилыми, хилыми, продутыми неопределенностью, в любой миг нам могли позвонить, и все, собирай чемоданы. Чем Зеппо занимался, я так и не узнала. Зато узнала, чем все закончилось, не так давно, года три тому назад.

Я узнала об этом от его приятеля, музейного сторожа. Зеппо столкнули с моста через озеро Рулес, там большая плотина, вода вырывается из трубы с такой силой, что похожа на белую, до конца раскрывшуюся хризантему. Бывший сторож пытался сделать вид, что он меня не узнал, но место все же назвал, и я поехала туда на деревенском автобусе. Глядя с моста вниз, на кипящую воду, я думала, что тело Зеппо разорвалось в ней на куски и что это не такая уж плохая смерть. Та, что ожидает меня, гораздо грубее и незатейливее.

Как он тогда сказал? Никогда не думал, что буду бегать по городу, как карманник, несущийся по подземным переходам, глохнущий от шагов за спиной, от топота толпы, принимающей тебя за животное. А я рассказала, что в прошлом году сидела без копейки и однажды пошла в гостиницу «Шератон» в соседнем квартале. Проскользнула мимо портье и стала ходить там по этажам. Люди завтракают в номере и выставляют подносы за дверь, а подносы убирают не раньше десяти. Этот способ мне одна девчонка в школе подсказала, она подрабатывала там в прачечной, они потом подъедали булочки в комнате для персонала и еще лакричные ириски, которые вечером кладут на подушку.

В то утро добыча была небольшой, но сахара в пакетиках я набрала полный карман, решила, что вечером приду еще раз, если портье меня не приметил, потом я увидела себя в зеркале, такую бледную, с двумя помятыми круассанами в руках, мне стало не по себе, я села прямо на пол, у красного автомата, который делает лед, задела длинную красную ручку, и автомат сделал мне лед – шесть аккуратных кубиков. Никто не подставил стакан, и они упали на пол.

Костас

Огорчился, ибо связан! …Взял то, что видел, а подвергся тому, чего не ожидал! Я сижу на свободе, хотя и по уши в золе. Кое-кому приходилось не в пример труднее: Пьетро делла Винья, например, разбил себе голову о тюремную стену, не выдержав пыток, а Никола Жильбер проглотил ключ от сундука со своими рукописями и тоже умер. А у меня есть и рукопись, и свобода, так что нечего себя жалеть. Пишу это, сидя на чемодане от проектора и глядя на лестницу, которая больше никуда не ведет.

Ступеньки сгорели, а железный остов с перекладинами остался, он похож на ветвящееся дерево, одна ветка тянется к небу, раньше я поднимался по ней на крышу, чтобы полюбоваться закатом. Я разорвал желтый конверт и вытащил тетрадный листок. Письмо было от уборщицы, девчонки, которую я когда-то звал Голубоногой Олушей. Теперь понятно, почему оно пришло на адрес кафе: контора Душана давно закрылась, а моего адреса она и не знала никогда, знала только, что я живу в том же дворе, прямо напротив доков. Индианка кечуа, что целыми днями пела про цветущий имбирь и однажды угостила меня убийственно крепкой травой. Или это я ее угостил?

В письме говорилось, что смотритель маяка на Исабели умер и власти объявили конкурс на это место, предпочтение отдадут молодому человеку, знающему несколько языков. Билет и подъемные. Зачем им эти языки? Видимо, смотритель должен вести переписку с другими смотрителями, их ведь не так уж много осталось. Очень мило. Но достаточно ли я молод?

Тридцать пять часов лета с двумя пересадками. Лиссабон – Амстердам – Гуаякилис – Балтра. До покрытой кактусами Балтры летит аэробус, дальше придется добираться паромом и на катере. На Исабели есть аэропорт, туда летает шестиместный самолетик из Сан-Кристобаля. Для начала остановлюсь в мотеле, а там подберу себе хибарку на побережье. А если не возьмут на маяк, устроюсь приглядывать за лошадями или егерем в заповедник. Я снова пересекаю двор, усыпанный обгорелыми крупинками азулейжу, подхожу к хозяину «Канто» и прошу одолжить мне белый плед. Потом я возвращаюсь, достаю проектор из чемодана, снова иду в кафе, сажусь за крайний столик и подсоединяю провода. Хозяин кивает, выключает лампу и садится рядом, он думает, я буду смотреть что-нибудь веселое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Corpus

Наваждение Люмаса
Наваждение Люмаса

Молодая аспирантка Эриел Манто обожает старинные книги. Однажды, заглянув в неприметную букинистическую лавку, она обнаруживает настоящее сокровище — сочинение полускандального ученого викторианской эпохи Томаса Люмаса, где описан секрет проникновения в иную реальность. Путешествия во времени, телепатия, прозрение будущего — возможно все, если знаешь рецепт. Эриел выкладывает за драгоценный том все свои деньги, не подозревая, что обладание раритетом не только подвергнет ее искушению испробовать методы Люмаса на себе, но и вызовет к ней пристальный интерес со стороны весьма опасных личностей. Девушку, однако, предупреждали, что над книгой тяготеет проклятие…Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в двадцать шесть лет. Год спустя она с шумным успехом выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Из восьми остросюжетных романов Скарлетт Томас особенно высоко публика и критика оценили «Наваждение Люмаса».

Скарлетт Томас

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Ночной цирк
Ночной цирк

Цирк появляется неожиданно. Без рекламных афиш и анонсов в газетах. Еще вчера его не было, а сегодня он здесь. В каждом шатре зрителя ждет нечто невероятное. Это Цирк Сновидений, и он открыт только по ночам.Но никто не знает, что за кулисами разворачивается поединок между волшебниками – Селией и Марко, которых с детства обучали их могущественные учителя. Юным магам неведомо, что ставки слишком высоки: в этой игре выживет лишь один. Вскоре Селия и Марко влюбляются друг в друга – с неумолимыми последствиями. Отныне жизнь всех, кто причастен к цирку, висит на волоске.«Ночной цирк» – первый роман американки Эрин Моргенштерн. Он был переведен на двадцать языков и стал мировым бестселлером.

Эрин Моргенштерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Магический реализм / Любовно-фантастические романы / Романы
Наша трагическая вселенная
Наша трагическая вселенная

Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в 26 лет. Затем выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Ее предпоследняя книга «Наваждение Люмаса» стала международным бестселлером. «Наша трагическая вселенная» — новый роман Скарлетт Томас.Мег считает себя писательницей. Она мечтает написать «настоящую» книгу, но вместо этого вынуждена заниматься «заказной» беллетристикой: ей приходится оплачивать дом, в котором она задыхается от сырости, а также содержать бойфренда, отношения с которым давно зашли в тупик. Вдобавок она влюбляется в другого мужчину: он годится ей в отцы, да еще и не свободен. Однако все внезапно меняется, когда у нее под рукой оказывается книга психоаналитика Келси Ньюмана. Если верить его теории о конце вселенной, то всем нам предстоит жить вечно. Мег никак не может забыть слова Ньюмана, и они начинают необъяснимым образом влиять на ее жизнь.

Скарлетт Томас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
WikiLeaks изнутри
WikiLeaks изнутри

Даниэль Домшайт-Берг – немецкий веб-дизайнер и специалист по компьютерной безопасности, первый и ближайший соратник Джулиана Ассанжа, основателя всемирно известной разоблачительной интернет-платформы WikiLeaks. «WikiLeaks изнутри» – это подробный рассказ очевидца и активного участника об истории, принципах и структуре самого скандального сайта планеты. Домшайт-Берг последовательно анализирует важные публикации WL, их причины, следствия и общественный резонанс, а также рисует живой и яркий портрет Ассанжа, вспоминая годы дружбы и возникшие со временем разногласия, которые привели в итоге к окончательному разрыву.На сегодняшний день Домшайт-Берг работает над созданием новой платформы OpenLeaks, желая довести идею интернет-разоблачений до совершенства и обеспечить максимально надежную защиту информаторам. Однако соперничать с WL он не намерен. Тайн в мире, по его словам, хватит на всех. Перевод: А. Чередниченко, О. фон Лорингхофен, Елена Захарова

Даниэль Домшайт-Берг

Публицистика / Документальное

Похожие книги

Зулейха открывает глаза
Зулейха открывает глаза

Гузель Яхина родилась и выросла в Казани, окончила факультет иностранных языков, учится на сценарном факультете Московской школы кино. Публиковалась в журналах «Нева», «Сибирские огни», «Октябрь».Роман «Зулейха открывает глаза» начинается зимой 1930 года в глухой татарской деревне. Крестьянку Зулейху вместе с сотнями других переселенцев отправляют в вагоне-теплушке по извечному каторжному маршруту в Сибирь.Дремучие крестьяне и ленинградские интеллигенты, деклассированный элемент и уголовники, мусульмане и христиане, язычники и атеисты, русские, татары, немцы, чуваши – все встретятся на берегах Ангары, ежедневно отстаивая у тайги и безжалостного государства свое право на жизнь.Всем раскулаченным и переселенным посвящается.

Гузель Шамилевна Яхина

Современная русская и зарубежная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза