Читаем Царап-царап полностью

На дорожке раздался автомобильный гудок, и я увидела, как Эмили замахала рукой из окна джипа, остановившегося рядом со школой.

– Уроки только что закончились. По-моему, она не туда идёт.

– Она была у ортодонта, – объяснила Кэсли. – Кажется, она пропустила пятый и шестой уроки.

– Ясно. – Наверное, Эмили возвращалась в школу за домашним заданием или она что-то забыла в своём шкафчике.

Эмили вылезла из джипа и подбежала к нам. Широко улыбаясь, она помахала в воздухе сморщенным бумажным коричневым пакетом.

– Я принесла сюрприз!

Я повернулась к Кэсли.

– Кэс?

Она подняла ладони.

– Ты обещала дать ей шанс, и я решила, что это подходящий случай.

Да, я действительно хотела дать Эмили шанс, но только не сейчас.

– Просто лучше бы ты спросила меня или хотя бы предупредила заранее.

Очевидно, у меня был обеспокоенный вид, потому что на лице Эмили появилось сочувственное выражение.

– Если не хочешь, я могу не ходить.

Я вздохнула и покачала головой.

– Дело не в тебе. Просто сейчас неподходящий момент.

– Тебе нужна помощь, Клэр, – повторила Кэсли, пристально глядя на меня. – А Эмили отлично умеет разгадывать загадки.

Я перевела взгляд на Эмили. Она пожала плечами, и на её лице появилась застенчивая улыбка.

– Я просто люблю загадки, ребусы и всё такое. Конечно, я не Шерлок Холмс или кто-то в этом роде.

Кэсли фыркнула.

– Да ладно! Ты уже раз десять победила меня в «Клуэдо». – Она наклонилась ко мне и громко прошептала, так чтобы услышала Эмили: – Серьёзно, она просто великолепна. Распускает слухи о подозреваемых, чтобы сбить с толку других игроков!

Я хихикнула. Эмили скрестила руки на груди и притворилась обиженной, а Кэсли начала смеяться как ненормальная.

Но вскоре наш смех стих, и с лица Эмили исчезла улыбка.

– Слушай, я знаю, тебе кажется, что Кэсли бросила тебя ради меня. Но это не так. Она хочет, чтобы мы были все вместе. Она постоянно об этом говорит! А ещё она говорила, что ты упрямая, и она не может тебя заставить что-то делать, если ты этого не хочешь.

Я резко повернулась к Кэсли.

– Ты так и сказала? Что я упрямая?

Она упёрлась руками в бока.

– Ты действительно упрямая! Как осёл!

Эмили вздохнула и потёрла переносицу.

– Это всё моя вина.

– Неправда, – начала было Кэсли, но Эмили покачала головой.

– Правда. Я бы тоже злилась, – серьёзно сказала Эмили, заводя за ухо прядь волос. – Если бы моя лучшая подруга в Бостоне вдруг нашла себе другую подругу, я бы чувствовала себя…

– Лишней, – закончила я, вспомнив, как часто чувствовала себя лишней из-за неё. – Но это не означает, что я должна была так себя вести. Прости.

Эмили грустно кивнула.

– Всё нормально. Я не хотела, чтобы ты почувствовала себя лишней. Просто когда мне был очень нужен друг, появилась Кэсли. Я не пыталась отнять её у тебя. Это правда. – Эмили глубоко вздохнула. – Ты умеешь хранить секреты?

Я не могла представить, какие секреты могли быть у такой девочки, как Эмили, но всё равно кивнула. Если я узнаю о ней что-то ещё, кроме того что она любит косметику и поливает жареную картошку чудовищно огромным количеством кетчупа, она станет чуть менее загадочной. Это похоже на исследование. Всякий раз, когда узнаёшь что-то новое, часть большой мозаики встаёт на своё место. А сейчас Эмили представляла собой большую и разрозненную мозаику.

– Ты и понятия не имеешь, насколько хорошо. – Я засмеялась, вспомнив про все тайны, которые пыталась сохранить.

Эмили медленно кивнула и сделала глубокий вдох. Лицо Кэсли стало встревоженным. Я переводила взгляд с одной на другую, пытаясь догадаться, была ли тайна Эмили более серьёзной, чем губная помада, которую сняли с производства, или оставляющая следы тушь.

Эмили шумно выдохнула и посмотрела мне прямо в глаза.

– Хорошо. Полгода назад мои родители развелись. Потом мама потеряла работу, и мы не могли платить за аренду. Поэтому нам пришлось переехать сюда.

<p>Глава 22</p>

Я вскрикнула от неожиданности. Такого я вовсе не ожидала.

– Так я познакомилась с Кэсли. Я плакала в раздевалке, и она меня услышала. До этого никто здесь понятия не имел, что происходит и почему мы сюда переехали. Я не хотела, чтобы люди о нас говорили. Но мой секрет и необходимость постоянно притворяться, что всё хорошо, когда на самом деле это не так, убивали меня. Поэтому я не выдержала и всё рассказала Кэсли.

– И узнала, что она пережила то же самое, – закончила я, вспомнив, как было грустно Кэсли, когда развелись её родители. Это изменило всю её жизнь. Каждый выходной, каждое школьное событие, каждые каникулы. С того дня её перебрасывали то к маме, то к папе, и я знаю, что ей было больно, потому что родители даже не желали друг с другом разговаривать.

– Да. Я этого не ожидала. Но, наверное, мне это было нужно. – Эмили посмотрела на свои туфли, а потом снова перевела взгляд на меня. В её глазах стояли слёзы. – Кэсли меня поняла. Было так здорово поговорить с кем-то, кто понимал, что мне приходилось переживать.

Меня больно задела грусть в её голосе.

– Мне очень жаль, Эмили. Но сейчас дела получше?

Она чуть заметно приподняла плечи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом тьмы

Проклятие Гримм-хауса
Проклятие Гримм-хауса

Родители Хэдли отправились в морской круиз, оставив её на попечение соседки-старшеклассницы. Всё бы ничего, но вскоре на пороге появляется странная незнакомка по имени Максим Гримм, представившаяся тётей Хэдли! Она говорит девочке, что её родители погибли и теперь Хэдли будет жить в Гримм-хаусе у тётушек Гримм! Жизнь Хэдли переворачивается с ног на голову. Она вынуждена переехать в мрачный и сырой Гримм-хаус, ей приходится подчиниться тётушкам и убирать, готовить и даже танцевать для них после ужина. Через некоторое время (которое в Гримм-хаусе словно застыло) девочка начинает подозревать, что тётушки на самом деле ведьмы, которые хотят забрать у неё самое дорогое. Если она не придумает, как спастись, то вся её прежняя жизнь исчезнет навсегда…

Карен Макквесчин , Карен МакКвесчин

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Детская фантастика
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей