Тит Ливий говорит, что Луций Тарквиний = евангельский Ирод и Туллия-Свирепая = евангельская Иродиада сочетались браком «скорее без запрещения, чем с одобрения Сервия», см. выше. Таким образом, Сервий Туллий, По-видимому, НЕ ОДОБРИЛ брак Луция с Туллией-Свирепой. Хотя и не стал возражать.
В обеих версиях мы видим одинаковую ситуацию: осуждение Иоанном Крестителем — Сервием Туллием брака царя, или царского сына, на жене брата.
21.4. Злобная Иродиада натравливает Ирода на Иоанна Крестителя
Туллия-Свирепая натравливает Луция на Сервия Туллия
Согласно Евангелиям, злобная Иродиада возненавидела Иоанна Крестителя за его вмешательство в ее семейные дела. «Иродиада же, злобясь на него, ЖЕЛАЛА УБИТЬ ЕГО; но не могла» (Марк 6:19). Иродиада начинает настраивать своего мужа, царя Ирода, против Иоанна Крестителя. Тот сначала не очень поддается, поскольку «боялся Иоанна, зная, что он муж праведный и святой» (Марк 6:20). Заключив Иоанна в тюрьму, Ирод тянет время, не решаясь удовлетворить настойчивые требования Иродиады и казнить Иоанна Крестителя.
Аналогично, по Титу Ливию, Туллия-Свирепая натравливает своего мужа, Луция Тарквиния, на Сервия Туллия: «растравляла беспокойную его душу», см. выше. И далее: «к новому преступлению устремляется взор женщины (Туллий-Свирепой —
Итак, соответствие между Евангелиями и Титом Ливием здесь довольно хорошее.
21.5. Ирод поддается на давление Иродиады и казнит Иоанна Крестителя
Луций поддается давлению Туллии-Свирепой и казнит Сервия Туллия
Евангелия говорят, что Ирод, наконец, соглашается с требованиями Иродиады и отправляет Иоанна Крестителя на казнь (Марк 6:21–29).
Аналогично, по Титу Ливию, Луций Тарквиний, наконец, поддается уговорам жены и, распаленный ее речами, выступает против Сервия Туллия. «ПОДСТРЕКАЕМЫЙ НЕИСТОВОЙ ЖЕНЩИНОЙ, Тарквиний обходит сенаторов (особенно из младших родов), хватает их за руки… и требует воздаяния» [58], т. 1, с. 52. Затем он лично «сбрасывает» Сервия с лестницы, после чего отправляет убийц, чтобы они добили Сервия Туллия во время бегства. Выше мы подробно говорили об этом. Стоит отметить, что Тит Ливий здесь вновь вспоминает о вдохновляющей роли Туллий-Свирепой: «Считают, памятуя о прочих злодеяниях Туллии, ЧТО И ЭТО (то есть убийство Сервия Туллия —
ВЫВОД. Евангельский рассказ об Иоанне Крестителе неплохо соответствует той части римской истории Сервия Туллия, где говорится о Туллий-Свирепой = евангельской Иродиаде и Луции Тарквиний Гордом = евангельском царе Ироде.
В заключение — лингвистическое наблюдение. Славянское слово ГОРДЫЙ переводится по-латински как Suberb. Именно так прозвали Луция Тарквиния ГОРДОГО, аналога евангельского Ирода. Но ведь в западноевропейском написании имя ИРОД звучит как HEROD. Не исключено, что HEROD = Ирод произошло от русского ГОРДЫЙ. Поскольку старые летописи Русско-Ордынской Империи XIV–XVI веков были написаны в основном на славянском языке, то в них, вероятно, первоначально говорилось о ГОРДОМ царе. Потом, после создания в XV–XVI веках «древнейшей» латыни, прозвище Гордый перевели в Западной Европе как Suberb. А в Евангелиях осталась форма ИРОД = HEROD, по-прежнему близкая к исходному славянскому ГОРДЫЙ.
Повторим, что подобные лингвистические соображения приобретают смысл лишь после того, как хронологические соответствия установлены другими, объективными методами. То есть когда картина событий УЖЕ БОЛЕЕ ИЛИ МЕНЕЕ ВОССТАНОВЛЕНА. Тогда, наконец, появляется возможность отобрать из множества различных огласовок старого имени те, которые лучше всего вписываются в данную ситуацию. Иначе вариантов было бы слишком много.
Отметим, что мы исчерпали практически всю «биографию» Сервия Туллия, рассказанную Титом Ливием.