Эстер
Уолтер
. А ты почти не изменилась. Чудесно выглядишь! Ах, черт! Если б знал с утра, что я тебя здесь встречу, захватил бы из дома дивный индийский браслет. Мне прислали их целую коробку из Бомбея.Эстер
. Из Бомбея? А какое ты имеешь отношение…Уолтер
. Оперировал одного из их главных текстильных боссов. И с тех пор он обрушивает на меня подарок за подарком — никак не может остановиться. Кстати, это пальто тоже оттуда.Эстер
. На пальто я обратила внимание. Прекрасный материал.Уолтер
. И всего-то навсего — два камня в желчном пузыре.Эстер
. Как Дороти? Я не ослышалась, когда входила, вы…Уолтер
. Да. Мы развелись. Прошлой зимой.Эстер
. Грустно слышать.Уолтер
. Все так давно шло к этому, что нам обоим сразу стало много легче. Мы почти подружились.Эстер
. Я всегда — за женщин, так что на мое сочувствие-не рассчитывай.Виктор
. Почти.Уолтер
. Я как раз начал говорить Виктору: когда мы с Дороти делили имущество…Соломон
. Я тридцать лет знаю Шпитцера и Фокса. Берт Фокс работал у меня десять лет, если не двенадцать.Уолтер
. Вот они и были у меня оценщиками.Соломон
. Они хорошие ребята. Шпитцер похуже Фокса, но, между нами говоря, вы попали в приличные руки.Уолтер
. Мне тоже так показалось. Поэтому-то я и…Соломон
. Шпитцер теперь вице-президент Ассоциации оценщиков.Уолтер
. Понятно. Но я хотел сказать, что…Соломон
. А я был ее президентом.Уолтер
. Неужели!Соломон
. Вот именно! И профессиональная этика в нашем деле началась с меня!Уолтер
. С вас?Соломон
. По-вашему, это смешно? Вы бы видели эти джунгли, которые были там до меня, вы бы не смеялись. Это я установил все тарифы, которыми сейчас пользуются, представьте себе. До меня это была не профессия, после меня — да! Как доктор или адвокат! Это было самое настоящее змеиное логово, а теперь вам не за что волноваться! У любого члена Ассоциации — этика на все сто, кого ни возьми!Уолтер
. Все это достойно всяческого уважения, мистер Соломон, но мне думается, на этой мебели можно заработать и немножко меньше, чем вы собираетесь.Эстер
. А сколько он дает?Виктор
Эстер
. По-моему, это… разве это не слишком мало?Уолтер
. Вы слышите, Соломон: слишком мало! А ведь он каждый день рискует ради вас жизнью. Я ждал большего великодушия!Соломон
. Вы можете позвать сюда, кого вы хотите: Шпитцера, Фокса, Джо Броуди, Поля Ковальо, Мориса Уайта — я знаю их всех, и я знаю, что они вам скажут.Виктор
. Не уверен, что он прав, но он говорит, что большинство этих вещей не влезает в новые квартиры.Эстер
. И ты этому поверил?Уолтер
. Во всяком случае, Шпитцер и Фокс говорили мне то же самое.Эстер
. Уолтер, в городе полно старых квартир любой величины!Соломон
. Будьте умницей, предоставьте это дело своим мальчикам!Эстер
. А вы, пожалуйста, не командуйте мной, мистер Соломон! Только эти два бюро стоят несколько сот долларов!Соломон
. Девочка моя, вы говорите без знания нашего дела…Эстер
. Может быть! Но мне не нравится, как вы делаете это ваше дело, мистер Соломон! Совсем не нравится!Уолтер
. Что поделаешь, Эстер!Эстер
. Ты здесь такой же хозяин, как и Виктор.Уолтер
. Нет, дорогая! Моего здесь ничего нет.Виктор
. Уолтер, половина всего, что здесь, — твоя.Уолтер
. И не думай об этом, Вик! Я просто зашел повидать вас.Эстер
Виктор
. Ладно, мы еще поговорим об этом.Уолтер
. Вик, все это по праву твое.Виктор
. Почему мое? Ты возьмешь свою долю…Уолтер
. Отложим этот разговор.Эстер
. Я так и думала.Виктор