Читаем Цена памяти (СИ) полностью

Спустя время, когда она, раскинувшись на постели, пытается прикусить собственные пальцы, чтобы заглушить стоны, а Драко отбрасывает её руку, Гермиона снова ловит его взгляд и ощущает горячую волну, обжигающую всё тело.

Тогда она полностью отдаётся ему, процессу, чувствам.

И движется одновременно с Драко, отбросив стеснение и стыд.

***

Гермиона поджимает пальцы ног, сводит бёдра и обнимает себя руками, прижав голову к груди.

Она пытается согреться, удерживая тепло, но как бы ни старалась — ей холодно, а чары не помогают ни на йоту. Это единственное последствие проклятия, которое она так некстати словила во время боя.

Словно перебирая книги на полке, Гермиона копается в собственном сознании в попытке вспомнить заклинание или зелье, которое могло бы согреть её. Но в её личной библиотеке беспорядок, разум непослушен, мысли вращаются медленно и тягостно.

Голова тяжёлая, в глаза будто насыпали песка.

И Гермиона чертовски голодна.

Ей бы аппарировать на Гриммо, обратиться к Помфри, а после проспать хотя бы несколько часов. Но вместо этого она собирается с силами и ждёт.

Когда Драко появляется в гостиной, его лицо искажается в хмурой гримасе, пока он оглядывает Гермиону.

— Ты ранена?

Язык неповоротлив, и она сперва мотает головой, но, понимая, что этого недостаточно, всё же выдавливает:

— Нет, просто… холодно.

— Холодно?

Он поигрывает палочкой в руке, словно намекая.

— Да, в меня чем-то попали, и обычные согревающие не помогают, — Гермиона морщится и поспешно добавляет: — Но я проверила, никаких серьёзных повреждений и последствий.

Малфой смеряет её строгим взглядом.

— И ты не знаешь, что это было?

Она медленно качает головой.

— Нет. Заклинание лишь слегка пробило мой щит, я заметила жёлтые искры и почувствовала небольшое жжение. Даже не сразу поняла, что случилось.

— Это… удивительно беспечно с твоей стороны.

Он шагает к ней, попутно накладывая диагностические чары, и всматривается, пристально изучая.

Гермиона недобро поглядывает на появившуюся в воздухе магическую диаграмму.

— Ты мне не веришь?

— Помнится, ещё несколько месяцев назад ты вообще ничего не смыслила в колдомедицине, — тянет Драко.

— Скажи это своему колену.

Он мельком смотрит на неё и снисходительно улыбается, игнорируя выпад. Насупившись, Гермиона растирает ладонями предплечья.

Её бьёт озноб, и холодные потоки то и дело проходят по телу, но когда Малфой пробует наложить на неё согревающее, они ненадолго рассеиваются. Впрочем, особо теплее не становится.

Гермиона закатывает глаза.

— Ладно. Без понятия, что это может быть, но, кажется, действительно ничего серьёзного, — Малфой задумчиво прикусывает щёку, и вдруг искра любопытства мелькает в его глазах. Он переводит взгляд на Гермиону и чуть прищуривается.

— Что?

Он смеряет её бесстыдным взглядом, уголки губ подрагивают.

— Хочу провести эксперимент.

Он делает шаг к ней.

При виде выражения его лица, которое Гермиона может охарактеризовать только как самодовольное, она удивлённо выпрямляется, когда на ум неожиданно приходит догадка о его намерениях.

— Ты же это не серьёзно?

На мгновение он замирает, пытаясь понять, в чём она его обвиняет, но ещё через секунду осознание накрывает его, и Драко заходится во внезапном приступе смеха.

— О, Мерлин, Грейнджер, я не это имел в виду. Но ты… ты хороша, — он выгибает бровь, и Гермиона краснеет до корней волос.

— Придурок.

— Извращенка.

Гермиона разъярённо хватает ртом воздух, но проглатывает любые встречные оскорбления. Потому что она выше этого. Взрослее. Разумнее.

Его умение выводить Гермиону из себя не должно превосходить её терпение и выдержку.

Она плотно сжимает губы и, горделиво вскинув подбородок, наблюдает, как Малфой взмахивает палочкой, отчего цветные показания рассеиваются в воздухе. После он делает ещё шаг к дивану и садится рядом, а затем уверенно протягивает руку и обхватывает ладонь Гермионы, прежде чем она успевает отшатнуться. Пальцы сжимаются на её коже, и она рефлекторно дёргается, однако уже через мгновение понимает, что его рука кажется непривычно и притягательно тёплой.

— О.

Она вскидывает брови, смотря на их соединённые ладони.

— Получается, не такой уж и придурок? — шутливо спрашивает Малфой и тянет её на себя. — Ну, что ж, давай, Грейнджер, кожа к коже и всё такое.

— Сомнительные у тебя методы соблазнения, — фыркает она и поглядывает на него, впрочем пододвигаясь ближе.

— Да? — легко переспрашивает Драко. Его вторая рука ложится ей на спину между лопаток. Гермиона даже сквозь одежду чувствует тепло его кожи. Она на миг прикрывает глаза от облегчения, а когда открывает — ловит внимательный, пристальный взгляд Малфоя. — А мне казалось, я уже соблазнил тебя, Грейнджер.

Она замирает с нелепым выражением лица, и желудок совершает кульбит.

Он всё-таки лишает её равновесия, выбивая опору из-под ног одним из своих проникновенных и абсолютно непонятных взглядов. Не выдержав, Гермиона опускает глаза, чувствуя себя уязвимой, открытой и смущённой. В тот же момент она слышит смешок, но такой тихий, что она даже не уверена, не почудилось ли ей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы