Она лишь кивает ему и наблюдает, как Малфой с искажённым лицом пытается сесть, опираясь о подушки. Гермиона по инерции тянет к нему руку, но так и не решается помочь. Малфой устраивается, прислонившись к спинке кровати, и пытается отдышаться.
После он окидывает Гермиону взглядом.
— Тебе не стоило это видеть.
Гермиона вздрагивает.
— Но ты позвал меня.
— Я не мог вызвать Снейпа, поэтому позвал тебя, но… — он пытается подобрать слова, — мне нужна была помощь другого рода, чем ты могла оказать.
— Да ты был при смерти, Малфой! — восклицает Гермиона и осекается. — Я… не хотела это говорить. Это лишнее.
Он хмыкает и пожимает плечами.
— Но это правда.
— Что случилось? — осмелев, спрашивает Гермиона.
Малфой чуть склоняет голову к левому плечу, поджимает губы, а после протягивает своим фирменным тоном:
— Я упустил пленных, Грейнджер, представляешь, какая досада.
Гермиона моргает несколько раз, уставившись на Малфоя с бестолковым видом.
— Что это значит? — упавшим голосом спрашивает она.
Конечно, Гермиона понимала, что их операция по спасению пленных и ранения Малфоя не могли быть совпадением, и думала об этом все те часы, что ждала рассвета. Но услышать подтверждение своим мыслям было оглушающе, будто ей дали чем-то тяжёлым по голове.
— Из-за того, что раньше вы не пытались спасать пленных с таким упорством, Волдеморт понял, что в этот раз среди них был кто-то важный. И взбесился, что Пожиратели даже не поняли этого, когда допрашивали их, — Малфой слегка морщится и ёрзает, стараясь поменять положение. — Вам повезло, что никто из них не додумался залезть в голову мелкой Уизли. Они же с Поттером вместе?
Гермиона кивает и вздыхает:
— Гарри боялся, что Джинни не будет в той повозке.
Малфой хмыкает:
— Как это трагически романтично: герой спасает девушку из беды. Можно сказать, что остальным повезло, что Пожиратели прихватили её с собой. Хорошая схема на будущее для участников вашего доблестного Ордена.
— Малфой! — ахает Гермиона. — Это чересчур. Всё не так!
— Извини, что оскорбляю благородство твоих друзей, Грейнджер, но иногда оно не может не вызывать сомнений, — едко кидает он.
— Ты правда хочешь поговорить об этом сейчас? — строго спрашивает Гермиона и многозначительно обводит Малфоя взглядом, намекая на состояние, в котором он пребывает.
Его глаза на мгновение сужаются, но он отступает и отмахивается от неё рукой.
— Будем считать, что в этот раз вам повезло.
Они молчат несколько минут и даже не смотрят друг на друга, каждый погружён в свои мысли. Гермиона первой нарушает тишину.
— Они же не заподозрят тебя?
— Волдеморт — чёртов параноик, Грейнджер. Но ты же знаешь, меня больше всего беспокоит собственная задница, и я думаю, что хорошо притворился идиотом. Кроме того, я смог подкинуть Белле несколько ложных воспоминаний, и она ничего не заподозрила.
— Беллатрисе? — переспрашивает Гермиона.
Малфой сухо кивает.
— Это… Это сделала с тобой она?
Гермионе неловко задавать этот вопрос, но он всё же срывается с языка.
— Волдеморт не так уж сильно любит марать руки. По его части обычно убийства, а более изощрённые пытки он сваливает на мою тётку.
Туманная дымка за окном постепенно рассеивается, в комнату попадает ещё больше света, и Малфой морщится, когда солнечный блик ослепляет его. Гермиона передёргивает плечами и думает о семейных отношениях чистокровных волшебников.
— Что она сделала?
Малфой смотрит на Гермиону как-то обречённо и нехотя отвечает:
— Магический кнут и старый добрый Круциатус.
Гермиона вздрагивает и морщится, разум сам собой подкидывает воспоминание о бьющемся в конвульсиях Малфое.
— Мне жаль.
— Не переживай, Грейнджер, — бросает Малфой и шепчет себе под нос: — Не в первый и не в последний раз.
Гермиона долго смотрит на него, ожидая, что он скажет ещё что-либо, но внезапно ей в голову приходит вопрос.
— Ты понимал, что так будет?
Малфой окидывает её долгим задумчивым взглядом.
— Ты хочешь знать, пошёл ли я на помощь вашим пленникам, зная, что пострадаю от этого, — Малфой слегка ухмыляется, но в его глазах тоскливое выражение. Он вздыхает: — Ты хочешь знать, Грейнджер, способен ли я на самопожертвование. Способен ли Драко Малфой на благо во имя других.
— Малфой, я не…
Но он не даёт себя перебить.
— Отвечая на твой вопрос: нет, я не стал великим альтруистом, не воспылал любовью ко всем членам Ордена или к кому-то конкретному, не перешёл на сторону абсолютного милосердия, — он горько хмыкает. — Я просто не подумал, что Лорду взбредёт в голову наказать не только перевозивших повозку Пожирателей, но ещё и меня. Не учёл, что его гнева хватит и на тех, кто следил за пленными, и поплатился за это.
Малфой отворачивается от неё и напряжённо смотрит в пустоту перед собой мгновение, другое, а после мотает головой, как будто отгоняет непрошеные мысли.
Гермиона молча кивает, лишь отчасти удовлетворённая ответом.
У неё на языке вертится ещё один вопрос.
Ей хочется знать, как бы поступил Малфой, если бы этот выбор выпал ему вновь. Зная про пытки и про то, что после них он выживет, зная, что спасёт людей, — как бы он поступил.