Новая земля —
см. 2-89. Возможно, однако, что в данном случае terre neufue следует читать слитно и понимать как Тернев, город в Провансе.Смысл интриги не очень ясен: видимо, монарх въехал во вновь обретенную провинцию раньше, чем было условлено, чтобы поставить гражданам в вину то, что они не подготовили ему торжественную встречу.
8-75
Претор
– в Древнем Риме – начальник императорской охраны (преторианской гвардии).Бабочка прячется в листьях зелени
– будущий сын, которому суждено родиться после убийства отца (постум), отомстит за родителя и брата.Убийство и кровная месть на фоне габсбургско-французского противостояния.
8-76
Генрих VIII – английский король, получивший от папы титул «Защитника веры», а в дальнейшем насильственно обративший страну в протестантство, принадлежал к молодой («безвестной») династии Тюдоров. Его время было действительно близко к Нострадамусу: король умер в 1547 г., за 8 лет до публикации «Пророчеств».
8-77
«Антихрист… уничтожит троих»
– гибель трех мирских царей от руки Антихриста.Земля скована морозом
– согласно эсхатологическим представлениям XVI в., последние времена явят собой зиму земного мира, за которой последует его смерть и новое рождение. В соответствии с этим изменится и земной климат. Ришар Русса: «Истинная зима мира будет такой же, как и зима в нашем обыденном понимании, – холодной и влажной» (p. 65).Последние времена. Гибель эсхатологических «трех мирских владык», длительная война (ср. Генрих 55), преследования христиан.
8-78
Антихрист или его предтеча. Ср. Коммодиан, Апологетическая поэма, 809:
Вот, уж стучится в дверь мечом опоясанный…
Парадоксальное открывание двери еретикам
путем возрождения воинствующей церкви позволяет составить более полное впечатление о религозных взглядах Нострадамуса. Этот пассаж, очевидно, следует понимать так, что деятельность ордена иезуитов, основанного при жизни Нострадамуса Игнатием Лойолой, испанской инквизиции, а также другие насильственные контрреформационные демарши в духе воинствующей церкви считались пророком на самом деле еретическими. Такая «подмена понятий» (с точки зрения официальной католической церкви) не была редкостью. Например, Рабле вкладывает в уста Пантагрюэля сходную – явно свою – мысль: «…я велю проповедовать Твое святое Евангелие так, чтобы оно доходило во всей своей чистоте, простоте и подлинности, ересь же кучки папистов и лжепророков, отравивших весь мир своими чисто человеческими нововведениями и извращенными вымыслами, будет у меня искоренена (II, XXIX)».
8-79
«…Рожденного в женском монастыре» —
nay de Nonnaire – возможен перевод и «рожденного от монахини».«Кровь Горгоны зачнет опять» —
De Gorgon sur la sera sang perfetant – трудное место, метрика нарушена (один слог лишний); Горгона – мифологический персонаж, одна из змееволосых сестер, чей вид ужасал людей до окаменелости.«В чужой земле заставит всех замолчать» —
очевидная антитеза «в чужой земле заставит всех о себе говорить».
8-80
Смысл катрена зависит от того, кого понимать под великим красным. Если это кто-то из кардиналов, тогда приходится признать, что здесь предсказывается «ультрареформация сверху». Если великий красный
– император Священной Римской империи, тогда катрен отсылает нас к разграблению Рима 1527 г. (см. 10–27).
8-81
Новая империя —
здесь – Священная Римская империя.Страны Северного полюса
– Германия и Скандинавия.Обе Сицилии
(Южная Италия и о. Сицилия) находились под контролем испанских Габсбургов.Филипп
– Филипп II Габсбург, король Испании в период написания «Пророчеств».Северная Европа сделает власть Империи призрачной; волнения в Южной Италии лишат Испанию притока налогов.
8-82
«Будет схвачен ускользнувший в опасности»
– Sera saisi eschappe en dangie – один из ярких примеров оракульной двусмысленности. Однако, следуя размеру и соблюдая цезуру, после второго слова следует поставить запятую, и схваченным, оказавшимся в опасности, оказывается ускользнувший.Сильный яд —
poignant poyson – дословно «колющий», «острый яд».Об отравленном письме
см. также 1-41.
8-83
Зара
– порт в Далмации (ныне – Хорватия). Во время написания «Пророчеств» принадлежал Венеции.