Читаем Цепи свободы полностью

— Это же просто великолепная идея! — посмотрел он с восхищением на Изабель. — Мы уже так давно не ужинали все вместе, что было бы преступлением не возобновить нашу добрую традицию в самое ближайшее время.

Если Изабель с Авророй преисполнились радостью и находились в предвкушении пусть и небольшого, но праздника, то Беатрис с недовольным видом сложила на груди руки и исподлобья посмотрела на мисс Далкейт. Своим вмешательством та разрушила ее маленькую идиллию, когда лишь она владела вниманием Даймонда.

Ещё немного обсудив предстоящий ужин, Изабель пожелала Беатрис скорейшего выздоровления и направилась к выходу. Даймонд стоял у дверей и, когда она проходила мимо, наклонился и, только чтобы она могла слышать, с жаром произнес:

— Изабель, я не представляю своей жизни без вас!

Она тут же возблагодарила небеса, что в этот момент он не видел ее лица, которое горело так, будто она находилась у раскаленной печи. Его слова обожгли сердце и против воли навечно поселились в нем.

Даймонд стоял у окна и, пока Аврора читала Беатрис книгу, наблюдал за тем, как Изабель возилась над клумбами с цветами. Ему хотелось сделать для неё что-нибудь приятное. Но что? Дарить дорогие подарки он теперь боялся, вдруг тем самым снова расстроит её. Тут нужно было что-то такое, что порадует ее, но в тоже время не заставит чувствовать себя чем-то обязанной ему. Что же это может быть? Что же… Что же…

Вдруг, словно молния его осенила гениальная мысль! Не ведая того, но Изабель сама подсказала ему верное направление! От такого подарка она уж точно не откажется!

Неожиданно сорвавшись с места, Даймонд как ошпаренный вылетел из комнаты, никому ничего не сказав. Аврора с Беатрис уставились на стремительно захлопнувшуюся за ним дверь, а потом удивлённо переглянулись и пожали плечами.

Даймонд нашел Джона и передал ему свой приказ, а затем строго наказал, чтобы тот немедленно отправил посыльного исполнить его поручение. Через два дня поручение было выполнено, и с трепетом в сердце, и даже в руках, ранним утром Даймонд держал небольшой свёрток, который был для него ценнее, чем любое самое дорогое украшение.

Когда Изабель спустилась в столовую, чтобы позавтракать, то с удивлением обнаружила там Даймонда.

— Доброе утро, дорогая Изабель! — радостно приветствовал ее хозяин дома, а потом помог ей занять место за столом. — Вы сегодня чудесно выглядите! — учтиво проговорил он и тоже уселся на стул.

Изабель положила салфетку на колени и с интересом посмотрела на него. Ей показалось, что он был как-то слишком возбужден.

— У вас что-то случилось? — поинтересовалась она.

— Почему вы спрашиваете?

— Просто мне непривычно видеть вас здесь в такой час.

— Тогда могу вас успокоить, что у меня всё в порядке. Даже Беатрис уже намного лучше и совсем скоро она сможет самостоятельно покидать комнату.

— Рада это слышать! — произнесла Изабель, а затем взяла свежеиспеченную булку и намазала ее гусиным паштетом.

Даймонд отпил чай.

— Могу я узнать, какие у вас планы на это утро?

Изабель снова посмотрела на него.

— Почему вы спрашиваете? — задала она вопрос, который только что звучал из его уст.

— Просто интересно, — пытался он выглядеть беззаботно.

Хотя она не поверила ему, но все же удовлетворила его любопытство:

— Сразу после завтрака я займусь цветами. Их необходимо полить, а потом проверю всё ли готово для завтрашнего ужина, который, как вы помните, мы решили устроить в честь возвращения сэра Ричарда.

На самом деле она ещё собиралась пересадить несколько кустов роз, но решила, что подобные подробности вряд ли его заинтересуют.

Узнав о ее планах, Даймонд довольно хмыкнул и как ни в чем не бывало продолжил свой завтрак.

Прежде чем заняться любимым делом, Изабель поднялась к себе, переоделась в более подходящий для грязных работ наряд и отправилась на улицу. Но когда она подошла к лестнице, обнаружила внизу Даймонда, который все время посматривал вверх. Как только он заметил ее, тут же расплылся в улыбке и протянул ей руку.

— Ну наконец-то вы идете! Изабель, быстрее спускайтесь, именно вас я уже жду столько времени.

— Могу я узнать зачем? — шагая по ступенькам, недоумевала она.

Сразу же его лицо приобрело загадочный вид.

— Это сюрприз.

Он дождался, когда она оказалась рядом с ним, а потом добавил:

— Прошу вас только довериться мне и ни о чем не беспокоиться. А для начала закройте глаза.

Вместо того, чтобы закрыть их, она ещё больше открыла их.

— А это зачем?!

— Я же говорю, что вам нужно довериться мне.

— Вы что, снова решили похитить меня?

Даймонд засмеялся.

— Если только вы сами попросите об этом. Ну же, смелее!

Она несколько секунд раздумывала, но все таки подчинилась и сделала как он просил.

Даймонд взял её за руку и куда-то повёл. Когда он предупредил ее о двух ступеньках, Изабель поняла, что они вышли на улицу. Пройдя ещё немного, он остановился.

— Можете открывать! — наконец разрешил он, и она быстро распахнула глаза.

Ее взгляд остановился на небольшом столике, на котором лежало несколько луковиц.

— О Боже, да это же… тюльпаны! — поражено воскликнула она и посмотрела на Даймонда. — Но откуда?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы