Вперед выступил Нафан Лундт.
– Иорам, кто трогал живот Лотти? Не о том ли ты говоришь, о ком я думаю?
Несколько секунд Иорам молчал, как будто стараясь вспомнить.
– Ты же помнишь, Нафан. Ты же был там в прошлое воскресенье. Тот, городской. Тот, что живет у Поротов.
Мужчины молча переглянулись, их лица одновременно помрачнели.
– Наверное, это из-за
И пока мужчины переглядывались и кивали на веранде, а рядом на дворе дымился пепел, в другом конце дома, там, где их не могла услышать Лотти, Вильма Бакхолтер сквозь рыдания рассказывала столпившимся вокруг женщинам об ужасном создании, которое родилось несколько часов назад и которое повитуха и Иорам сожгли на заднем дворе. О существе с крошечными желтыми когтями и зачатком хвоста…
В тени холма работали двое мужчин. Один, помоложе, еще подросток, сидел на корточках рядом с небольшим упакованным в ящик инструментом, который измерял количество радона. На ремне у него на боку висел похожий прибор, измеряющий количество метана. Старший, высокий, сутуловатый мужчина с редеющими черными волосами, вышагивал вокруг основания холма и снимал показания сцинтиллятора. С ремней у него на шее свисали фотоаппарат и экспонометр.
– Нет, – сказал он без всякого удивления, – с этой стороны то же самое. Лишь фоновое излучение.
Прищурившись, он оглядел склон конического образования. Оно возвышалось на сорок футов над землей и оказалось бы ниже большинства старых деревьев, но в этой части леса они были низкорослыми и редкими, так что верхушка холма заметно возвышалась над ними.
– Думаю, стоит сделать еще пару фотографий. – Мужчина отступил к свету, держа перед собой экспонометр. Проверил значение на шкале, поднял фотоаппарат и сфокусировал его на верхушке холма. Молодой человек наблюдал за его действиями. Через несколько секунд он крикнул:
– Доктор Галлагер? У нас гость.
Мужчина опустил фотоаппарат и посмотрел, куда указывает молодой человек. На дальней стороне возвышения стоял низенький, полноватый старичок с сияющей розовой кожей и облаком тонких белых волос на голове.
– Не обращайте на меня внимания! – прокричал незнакомец. – Я просто проходил мимо. – Он секунду постоял, глядя на них и не собираясь никуда не уходить. – Вы что тут, уран какой-нибудь ищете?
Мужчина по имени Галлагер улыбнулся и покачал головой.
– Всего лишь кое-что измеряем, только и всего, – он указал на холм. – Пытаемся определить, как он образовался.
– Тут в последнее время столько народу ходило, расспрашивало ровно о том же.
Галлагер кивнул.
– Я знаю. Мы немного припозднились. Мне пришлось прервать отпуск, чтобы сюда приехать. Это довольно необычное образование.
– Мы собираемся просверлить дыру до самой середины, – добавил молодой человек, – и посмотреть, что внутри.
Незнакомец восхищенно поднял брови.
– Просверлить
Галлагер рассмеялся.
– Нет-нет, мы не собираемся заниматься этим прямо сейчас. Придется вернуться завтра с нужным оборудованием.
– А, понятно. Завтра. – Незнакомец кивнул как бы собственным мыслям. – Я так понимаю, что вы не местные.
– Из Принстона, – сказал молодой человек. – С факультета геологии.
– В самом деле? – На незнакомца это, кажется, произвело большое впечатление. – И вы приехали сюда на машине?
– Именно так, – ответил Галлагер. – А что такое? – тут же спросил он, потому что старик неожиданно нахмурился и теперь казался встревоженным, как будто только что вспомнил что-то необычайно неприятное.
– О, ничего страшного, – сказал незнакомец. – Просто… где именно вы оставили машину?
Галлагер кивнул на север.
– На старой грунтовке где-то в миле-полутора отсюда. Она, судя по всему, проходит возле городской свалки.
Незнакомец мрачно покачал головой.
– Я так и думал.
– Что-то случилось?
– Скорее всего, нет. Просто в этом городке существуют довольно дурацкие законы о парковке на этой дороге по воскресеньям, и… бывали неприятные случаи. Иногородним частенько приходится потом добывать свои машины со штрафстоянки.
– По воскресеньям? – переспросил Галлагер. – Какая глупость! Машина даже не на дороге. Я съехал к самой обочине.
Незнакомец пожал плечами.
– Вы наверняка абсолютно правы. Вот только местные жители не очень уважают законы штата. У них тут довольно странные представления о том, что можно делать в воскресенье…
– Погодите! – возразил Галлагер. – Мы сегодня видели людей в автомобилях, и они явно были местным.
Незнакомец кивнул с таким видом, будто уже жалел, что затронул эту тему.
– Разумеется. Скорее всего, они ехали на воскресную службу. Но к иногородним они относятся несколько иначе.
– Но мы из
– Значит, они эвакуируют автомобили? – уточнил Галлагер. Он явно начинал беспокоиться. – Глупость какая-то. Мы тут практически по официальному делу.
– Видите ли, дорога к свалке находится в собственности города, – как и этот лес, – так что… – Старик пожал плечами и отвел взгляд.
– Да ладно, доктор Галлагер, – сказал молодой человек. – Никто не тронет нашу машину.