Читаем Церковная история полностью

Для предводительствования войском в преемники (Филиппика) послан был Коментиол, родом Фракиянин. Он мужественно сражался с Персами и потерял бы жизнь, будучи повержен вместе с конем, если бы один из копьеносцев не посадил его на обозную лошадь и не вывел из сражения[659]. Оставшиеся Персы, потеряв всех своих предводителей, обратились в бегство и спаслись в Низибе, но боялись возвратиться к своему царю; потому что он грозил им смертью, если они не сберегут своих вождей. В таких обстоятельствах они задумали открыть против Ормизды возмущение, к которому подавал совет и персидский полководец Варам, возвратившийся с своею дружиною после войны против Турок[660]. Между тем Коментиол, во время осады Мартирополиса, оставив под этим городом сильный отряд, сам, с несколькими отборными по мужеству людьми, выступил против Оквы[661], весьма твердой крепости, лежащей против Мартирополиса на одной отвесной скале противоположного берега, откуда виден был весь город. Осадив ее и употребив все усилия, он, при помощи катапульт, разрушил некоторую часть стены и взял крепость приступом. После сего удерживание Мартирополиса оказалось для Персов безнадежным.

ГЛАВА 16.

Об умерщвлении Ормизды.

Между тем, как это происходило, Персы умертвили Ормизду, несправедливейшего из всех царей; потому что он не только угнетал своих подданных денежными налогами, но и предавал их разного рода смерти.

ГЛАВА 17.

О бегстве к нам юного Хозроя.

После Ормизды, Персы поставили себе царем сына его Хозроя; но против него восстал с своим войском Варам.[662] Хозрой встретил его с незначительным ополчением, но, видя, что ему зложелательствуют и собственные его люди, обратился в бегство и, как сам говорил, призвав предварительно Христианского Бога, чтобы Он направил коня его туда, куда будет Ему благоугодно, прибыл в Киркезий. Сюда приехал он с своими женами, двумя новорожденными детьми и с некоторыми из благородных Персов, которые пожелали за ним следовать, и оттуда отправил послов к царю Маврикию. Маврикий, и при этом случае (как всегда) водясь прекрасными помыслами, и по сему примеру соображая непостоянство и изменчивость человеческой жизни и внезапность ее перемен, принял его просьбу и вместо беглеца признал его гостем, вместо пленника — сыном, даже почтил его царскими дарами, и не только сам, как царь, щедро наградил его, но тоже сделали — и царица в отношении к его супругам, и дети в отношении к его детям.

ГЛАВА 18.

О том, что на встречу Хозрою царь послал Григория и Домециана.

Маврикий отправил к Хозрою и всю царскую стражу, и все римское войско вместе с полководцем, повелев, чтобы стража и войско следовали за ним, куда он захочет. А для большей чести послал к нему и епископа мелитинского Домециана, своего родственника, мужа благоразумного и расторопного в слове и деле, способнейшего и готового для исполнения самых важных поручений. Послал также и Григория, который изумил Хозроя всем — и беседой, и дарами, и благовременными в делах советами.

ГЛАВА 19.

О том, что Хозрой, при содействии Римлян, опять получил власть над Персами.

Прибыв в главный город Евфратской области Иерополис, Хозрой оттуда пошел назад. Этого хотел и Маврикий, который более заботился о пользе просителя, чем о собственной славе. Он снабдил персидского царя и большими деньгами, чего примеров не представляет история, потом, набрав из Персов войско и, на счет собственной казны, выдав ему сполна жалованье, с обеими этими дружинами, т. е. римскою и персидскою, отпустил Хозроя за пределы (своей империи). В то время Мартирополис уже сдался ему, вместе с Ситтом, который от самих же Мартирополисцев побит был камнями и пригвожден ко кресту. А по удалении Персов, сдались также и Дары Когда же наконец одним только Римлянами и в одном только сражении побежден был и Варам[663] и, побежденный, бесславно предался бегству без всякой свиты; тогда Хозрой снова возвратился в свое царство.

ГЛАВА 20.

О том, что в это время жила св. мать Голендуха.

В это время жила у нас и мученица Голендуха, после многих страданий потерпевшая мучение от персидских магов, которые секли ее, и совершившая великие чудеса[664]. Жизнь ее описал прежний епископ иеропольский Стефан.

ГЛАВА 21.

О приношениях, какие послал Хозрой св. мученику Сергию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов
Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов

Творчество трубадуров, миннезингеров и вагантов, хотя и не исчерпывает всего богатства европейской лирики средних веков, все же дает ясное представление о том расцвете, который наступил в лирической поэзии Европы в XII-XIII веках. Если оставить в стороне классическую древность, это был первый великий расцвет европейской лирики, за которым в свое время последовал еще более могучий расцвет, порожденный эпохой Возрождения. Но ведь ренессансная поэзия множеством нитей была связана с прогрессивными литературными исканиями предшествующих столетий. Об этом не следует забывать.В сборник вошли произведения авторов: Гильем IX, Серкамон, Маркабрю, Гильем де Бергедан, Кюренберг, Бургграф фон Ритенбург, Император Генрих, Генрих фон Фельдеке, Рейнмар, Марнер, Примас Гуго Орлеанский, Архипиит Кельнский, Вальтер Шатильонский и др.Перевод В.Левика, Л.Гинзбурга, Юнны Мориц, О.Чухонцева, Н.Гребельной, В.Микушевича и др.Вступительная статья Б.Пуришева, примечания Р.Фридман, Д.Чавчанидзе, М.Гаспарова, Л.Гинзбурга.

Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература

Европейская старинная литература