Читаем Церковные историки IV-V веков полностью

CXXXI. ФЕОТИМ, епископ скифского города Томы[362], по образцу диалогов и древних афоризмов написал трактаты, состоящие из кратких и отрывочных изречений. Я слыхал, что он пишет и другие сочинения.

CXXXII. ДЕКСТР, сын Пакациана[363], о котором я выше сказал, муж известный в светском мире и преданный вере Христовой, написал, как говорят, для меня «Всеобщую историю», которой я еще не читал.

CXXXIII. АМФИЛОХИЙ, епископ Иконии[364], недавно прочитал мне свою книгу «О Духе Святом, о том что Он есть Бог, что Он достопоклоняем и что Он всемогущ».

CXXXIV. СОФРОНИЙ, муж весьма ученый[365], написал еще в молодости «Панегирик Вифлеему», а недавно написал замечательную книгу «О ниспровержении идола Сераписа»[366]. Кроме того, он прекрасным слогом перевел на греческий язык мои сочинения: «Послание к Евстофии о девстве» и «Житие отшельника Илариона»[367], а также переведенные мною с еврейского языка на латинский книги Пророков и Псалтирь.

CXXXV. ИЕРОНИМ. Я, Иероним сын Евсевия[368], из города Стридона, который находился на границе между Далмацией и Паннонией и был разрушен готами[369], написал вплоть до текущего года правления императора Феодосия[370] следующие сочинения: «Житие отшельника Павла»[371], одну книгу посланий к разным лицам, одобряющее послание «К Гелиодору», «Спор между последователем Люцифера и православным», «Хронику всеобщей истории», перевод с греческого языка на латинский двадцати восьми «Бесед» Оригена на книги Иеремии и Иезекиля, послание «О серафимах», послание «О слове осанна», послание «О бережливых и расточительных сыновьях», послание «О трех спорных вопросах касательно древнего закона», две беседы на книгу «Песнь Песней», книгу «Против Гельвидия[372] о приснодевстве Марии», послание «К Евстохии о хранении девства», одну книгу посланий «К Марцелле», утешительное послание «К Павле[373] о смерти ее дочери», три книги толкований на послание апостола Павла «К галатам», три книги толкований на послание «К эфесянам», одну книгу толкований на послание «К Титу», одну книгу толкований на послание «К Филимону»[374], толкования на книгу «Екклезиаста», одну книгу «О местностях», одну книгу «О еврейских именах», перевод в одной книге с греческого языка на латинский книги Дидима «О Духе Святом», тридцать девять бесед Оригена на Евангелие Луки, семь трактатов на Псалмы от девятого до шестнадцатого, «Житие пленного монаха» и «Житие блаженного Илариона». Я выправил греческий текст Нового Завета, Ветхий Завет перевел с еврейского и написал к Павлу и Евстохию много посланий, число которых неизвестно, так как они писались ежедневно. Кроме того, я написал толкования на Михея[375] две книги, на Софонию[376] одну книгу, на Наума[377] одну книгу, на Аввакума[378] две книги, на Аггея[379] одну книгу и на книги пророческие, которые еще не имею на руках и которые еще не завершены.

Геннадий Массилийский. Книга о церковных писателях

Prolegomena

Иероним наш, в Риме весьма наученный грамотам греческой и латинской, там же и возведен был в сан пресвитера[380]. Переехав позже в Вифлеем, он нес там службу[381] подобно тому благоразумному волу, что стоял на страже яслей Иисуса, Господа нашего[382]. Среди прочих принадлежит ему труд «Об известных мужах», охватывающий период от жизни апостола Петра до правления императора Феодосия. Сверх того, постоянно издавая и приводя в порядок книги апостолов и пророков, возвел он несокрушимую для натиска неверующих крепость православной Церкви. Обученный грамотам еврейской и халдейской, перевел он на латинский язык с еврейских, как известно доподлинно, списков все книги Ветхого Завета. Книга Иова и Книга пророка Даниила, изложенные соответственно на языках халдейском и аравийском, были в совершенстве переведены им на язык латинян. С еврейского перевел он и Евангелие от Матфея. Так, проповедуя и соблюдая чистоту помыслов и девственность плоти, он единственный из римлян откомментировал все шестнадцать книг пророков. Помимо этого, как в предисловиях к собственным сочинениям, так и в необозримом эпистолярии своем[383], он выказал себя столь блестящим, неуязвимым и убедительнейшим толкователем, что никто и никогда не смог упрекнуть его в потворстве и уступках неверию и недоброжелательству. Умер он, как передают, приблизительно в возрасте девяноста лет. Так что, будучи уроженцем Стридона, просветил он прославленный Рим, облагодетельствовал Вифлеем, и дух его принят в Царствие Небесное. Слава его достигла высот в правление императора Феодосия и сыновей его Аркадия и Гонория[384].

Текст

ГЛАВА I

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лекции по истории Древней Церкви. Том II
Лекции по истории Древней Церкви. Том II

"Лекции по истории Древней Церкви, второй том. История церкви в период до Константина Великого" Василия Болотова, великого православного историка, умевшего совмещать научную объективность, верность Преданию и философский дар. В истории Болотов усматривал «голос церкви, рассеянный не только в пространстве, но и во времени,- голос ничем не заменимый, который всегда и повсюду составлял предмет веры для всех». Болотовские "Лекции по истории Древней Церкви" - блестящий труд, классика церковной историографии, возможно лучший по своей теме (хотя прошел уже век после их чтения). "Лекции по истории Древней Церкви. История церкви в период до Константина Великого" посвящены истории Церкви до Константина: борьба с язычеством в жизни и мысли; внутренняя жизнь Церкви - формирование догмата, обряда и дисциплины.

Василий Васильевич Болотов

История / Православие / Христианство / Религия / Эзотерика