Читаем Цезарь полностью

Так вот, на сей раз таинства в честь Доброй Богини праздновались у Цезаря, а вернее, у Помпеи, его жены, как вдруг пронесся слух, что среди матрон там был застигнут мужчина, переодетый женщиной.

Скандал был громадный.

Желаете знать, как Цицерон сообщает об этом своему другу Аттику в письме от 25 мая 693 года?

«Кстати, тут случилось одно скверное дело, и я опасаюсь, как бы последствия не были серьезнее, чем казалось сначала. Ты, я думаю, слышал, что в дом Цезаря, причем в то самое время, когда там совершалось жертвоприношение за народ, проник мужчина, переодетый в женское платье. В итоге весталкам пришлось начать ритуал жертвоприношения сначала, а Квинт Корнифиций заявил в сенате об этом святотатстве. Корнифиций, слышишь? Не подумай, что первым это сделал кто-то из нас. Сенат передал дело понтификам, и понтифики объявили, что имеет место кощунство, а значит, и повод для судебного преследования. После этого, в соответствии с постановлением сената, консулы обнародовали предварительное обвинительное заключение, и… и Цезарь дал развод своей жене».[48]

Вот такая новость занимала Рим в начале января примерно за шестьдесят лет до Рождества Христова; как нетрудно понять, она наделала много шуму и в течение нескольких дней была предметом всех разговоров, всех шушуканий и всех сплетен, как мы сказали бы сегодня.

Так что нет ничего удивительного в том, что Цицерон, величайший сплетник своего времени, пишет об этой новости Аттику.

Тем не менее весьма любопытно, согласитесь, обнаружить отзвуки громких пересудов, будораживших Форум, Марсово поле и Виа Регия, в личном письме, написанном почти две тысячи лет тому назад.

Мужчиной, застигнутым в доме Цезаря, был Клодий.

Выше мы уже сказали пару слов об этом прославленном распутнике, который даже в эпоху Цезаря и Каталины заслужил звание царя разврата; мы уже сказали, что он принадлежал к ветви Пульхров знатного рода Клавдиев, и заодно сказали, что слово «Пульхр» означает «Красивый».

Вначале, напомним, он был отправлен на войну с гладиаторами.

Правда, по словам Флора, это был Клодий Глабр; но Тит Ливий говорит о Клодии Пульхре, и мы присоединяемся к мнению Тита Ливия.

Его поход был неудачным; затем, находясь под начальством Лукулла, своего зятя, он взбунтовал легионы в поддержку Помпея.

Что могло подвигнуть Клодия встать на сторону Помпея, выступив против своего родственника Лукулла?

Честолюбие? Полно! Все гораздо проще.

Вот что поговаривали — мы хотели сказать «тихонько», но вовремя спохватились, — вот что в Риме во всеуслышание поговаривали о Клодии.

Поговаривали, будто он был любовником трех своих сестер:

Терции, супругом которой был Марций Рекс — не забудьте это имя Рекс, Цицерон вскоре будет намекать на него;

Клодии, которая была замужем за Метеллом Целером и которую прозвали Квадрантария, поскольку один из ее любовников, пообещав ей в обмен на ее ласки кошелек, полный золота, прислал ей затем кошелек, полный квадрантов, то есть самой мелкой медной монеты;

и, наконец, самой младшей, которая была супругой Лукулла; так вот, поскольку все кругом утверждали, что, несмотря на брачные узы и кровосмесительство, эта любовная связь продолжается, у Лукулла произошло объяснение с Клодием и, вследствие этого объяснения, Клодий предал Лукулла.

Так что, если заглядывать в глубь вопросов, там не всегда все чистоплотно, но зато, по крайней мере, почти всегда все ясно.

Скажем попутно, что оставалась еще четвертая сестра, незамужняя, в которую был влюблен Цицерон и к которой Теренция, жена Цицерона, ревновала его.

Ну и как же был схвачен Клодий?

Вот что об этом рассказывали.

Влюбленный в Помпею, он проник в ее дом, переодевшись в платье кифаристки.

Еще очень молодой, с едва пробивающейся бородой, он надеялся остаться неузнанным; но, заблудившись в бесконечных коридорах дома, он столкнулся со служанкой Аврелии, матери Цезаря.

Он хотел было сбежать, но присущей ему походкой, откровенно мужской, выдал свой пол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дюма, Александр. Собрание сочинений в 87 томах

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза