Читаем Цезарь, или По воле судьбы полностью

Друид – жрец друидической религии, руководивший религиозными (а часто и вполне земными) аспектами жизни галлов, как кельтов, так и белгов. Обучение друида длилось двадцать лет. Ему необходимо было выучить предания, ритуалы, законы. Все знания передавались устно. Пройдя посвящение, друид исполнял свои обязанности до конца жизни. Друиды могли вступать в брак. Как духовные вожди племени, они не платили ни податей, ни десятины, не участвовали в войнах. Их кормили и содержали соплеменники. Они исполняли функции жрецов, судей и врачей.

Дурокортор – главный оппид ремов. Современный Реймс.

Дуумвирыбукв. два человека. Обычно так называли двух ежегодно избиравшихся старших магистратов муниципия.

Душа (лат. animus). – Лучшее определение содержится в Оксфордском словаре латинского языка, и я приведу его здесь: «Разум, противопоставляемый телу, разумное начало, дух, составляющее с телом единую личность». Не стоит приписывать древним римлянам веру в бессмертие души.

Езус – в кельтской мифологии бог войны. Его стихией считался воздух.

Елисейские поля (элизиум) – особое место в загробном мире, куда попадают лишь избранные. Согласно верованиям римлян, большинство людей после смерти превращались в тени, лишенные сознания и индивидуальных черт, влачащие однообразное безрадостное существование. Однако загробная участь некоторых людей оказывалась иной. Тартар был частью подземного царства, где томились души великих грешников, таких как Иксион и Сизиф, обреченные на вечный бессмысленный труд. Елисейские же поля можно сравнить с раем или нирваной. Интересно отметить, что как Тартар, так и елисейские поля предназначались для людей, имевших с богами особую связь. В элизиум попадали сыновья богов, их смертные возлюбленные, супруги божественных отпрысков. Возможно, это объясняет страстное желание некоторых мужчин и женщин прослыть божеством при жизни или после смерти. Александр Великий желал, чтобы его провозгласили богом. Некоторые полагают, что не чужд такого желания был и Цезарь.

Забалтывание – современный термин, прекрасно описывающий политическую практику, известную по крайней мере со времен римского сената. Взявший слово оратор мог бубнить обо всем на свете, не давая выступить другим желающим до тех пор, пока минует политическая опасность. И препятствуя проведению голосования!

Закапывающаяся краснобородка – рыба, обитающая у песчаного или илистого речного дна. Я полагаю, что это пресноводная камбала.

Зубры – предки современного крупного рогатого скота. Во времена Цезаря эти огромные дикие быки все еще бродили по германским лесам, хотя уже исчезли из Ардуэннского леса.

Ибер, река – ныне Эбро.

Игры (лат. ludi) – публичные развлечения, за ежегодное проведение которых отвечали городские магистраты. Игры устраивались в одном из двух цирков (как правило, в Большом цирке) или в обоих одновременно. Программа включала колесничные бега (самое популярное развлечение), соревнования атлетов и театральные представления. В эпоху Республики гладиаторские бои не входили в программу (такие бои устраивались частными лицами, как правило, в качестве части погребальной церемонии и проводились не в цирке, а на Римском форуме). Игры могли посещать свободные римские граждане обоих полов. Вольноотпущенники не допускались, вероятно, потому, что цирки не вмещали всех желающих.

Иды – одна из трех ключевых дат месяца, от которых велся отсчет дней в обратном порядке. Такими датами являлись: календы, ноны и иды. Иды приходились на пятнадцатый день длинных месяцев (марта, мая, июля и октября) и на тринадцатый день остальных месяцев.

Икавна, река – ныне Йонна.

Илерда – ныне Лерида в Испании.

Илион – Троя.

Иллирия – дикий горный край на восточном побережье Адриатического моря, населенный иллирийскими племенами индоевропейского происхождения. Коренные жители всячески противились греческой, а затем римской колонизации побережья. Ко временам Цезаря Иллирия превратилась в неофициальную римскую провинцию, которой управлял наместник Италийской Галлии. Долгие годы правления Цезаря, очевидно, были благотворны для Иллирии, об этом свидетельствует тот факт, что во время гражданских войн Иллирия всегда оставалась верной.

Империй – полнота власти, которой наделялся курульный магистрат или промагистрат. Империй означал, что должностное лицо является представителем власти и ему следует повиноваться (если оно действует в соответствии со своими полномочиями, законом и достоинством империя). Империй вручался после выборов особым постановлением куриатных комиций (lex curiata) сроком на один год; для продления срока необходимо было одобрение сената и/или народа. Должностное лицо, наделенное империем, сопровождали ликторы с фасциями, число ликторов варьировалось в соответствии с достоинством империя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези