Читаем Цезарь, или По воле судьбы полностью

Индигеты – исконные италийские боги. Один из них, Sol Indiges, очевидно, отождествлялся с Солнцем и был мужем Теллус (Земли). Мало что известно о культе этого божества, пользовавшегося большим почтением. Его именем клялись в самых серьезных случаях.

Интеррекс (букв. между царей). – Если в первый день нового года Рим оказывался без консулов, сенат назначал интеррекса. Эту должность мог занимать патриций, возглавлявший декурию в сенате. Его полномочия длились пять дней, затем его сменял глава другой декурии, который должен был провести выборы. Иногда из-за общественных беспорядков второму интеррексу не удавалось этого сделать, и тогда интеррексы сменяли друг друга до избрания консулов.

Италийская Галлия – Цизальпинская Галлия (Gallia Cisalpina), что означает Галлия по эту сторону Альп. Племена, населявшие земли к северу от рек Арн и Рубикон и между городами Окел на западе и Аквилеей на востоке, считались потомками галлов, вторгшихся в Италию в 390 г. до н. э., и потому, по мнению наиболее консервативных римлян, не заслуживали полного римского гражданства. Это питало недовольство жителей Италийской Галлии, особенно тех, кто жил на дальнем (северном) берегу Пада (По); отец Помпея Великого Помпей Страбон провел в 89 г. до н. э. закон, даровавший римское гражданство всем, кто жил к югу от Пада, в то время как жители северного берега либо вовсе не имели гражданства, либо обладали ограниченными латинскими правами. Цезарь всегда ратовал за предоставление гражданства всем жителям Италийской Галлии и, став диктатором в 49 г. до н. э., сразу же провел соответствующий закон. Тем не менее Галлия и впоследствии управлялась скорее как римская провинция, нежели как часть Италии.

Италия – Апеннинский полуостров. Границей между собственно Италией и Италийской Галлией служили две реки, Арн с западной стороны Апеннин и Рубикон с восточной стороны.

Итий, гавань – поселение на берегу Британского пролива (Ла-Манша) в нескольких километрах от Гесориака. Оба эти порта находились на землях белгского племени моринов. До сих пор идет спор, гавань Итий ныне Виссан или Кале.

Кабиллон – оппид эдуев на реке Арар (Сона). Современный Шалон-сюр-Сон.

Калабрия. – Название способно запутать тех, кто знает современную Италию лучше, чем древнюю! Сегодня Калабрия – это «носок сапога», а в древности она была «каблуком». Самыми крупными городами были Брундизий и Тарент. Населяли Калабрию иллирийские мессапы.

Календы – первая из трех ключевых дат месяца. Календами назывался первый день месяца. Первоначально они были приурочены к новолунию.

Капенские ворота – одни из двух главных ворот в Сервиевой стене (вторые Коллинские ворота). Дорога за ними приблизительно через полмили разветвлялась на Аппиеву и Латинскую дороги.

Карантомаг – оппид рутенов, близ современного города Вильфранш.

Карины – один из самых богатых кварталов Рима. Карины (куда входил и Фагутал) располагались на западном склоне северной оконечности Оппийского холма, между спуском Пуллия и Велией. Оттуда открывался вид на Авентин.

Карис, река – ныне Шер.

Каркассон – крепость в римской Галльской провинции на реке Атакс (Од).

Картуш – иероглиф, обозначающий имя фараона Египта, заключенный в овал (или прямоугольник со скругленными углами). Правители из династии Птолемеев также пользовались картушами.

Катапульта – в республиканские времена артиллерийская машина, предназначенная для метания тяжелых деревянных стрел. По принципу действия катапульта схожа с арбалетом. Цезарь в своих «Записках» говорит о ее высокой точности и эффективности.

Катафракт – конный воин, с ног до головы закованный в броню, восседавший на покрытом броней коне. В античный период катафракты, ставшие предшественниками средневековых рыцарей, были в Армении и Парфии. Из-за веса доспехов кони катафрактов должны были быть очень выносливыми. Таких лошадей разводили в Мидии.

Квестор – самая нижняя ступень сенаторской сursus honorum. Эта должность всегда была выборной, но до того, как Сулла постановил, что только она открывает путь в сенат, сенаторы могли не служить квесторами. Поскольку вносить претендентов в сенаторские списки имели право и цензоры, Сулла увеличил число квесторов с двенадцати до двадцати, выставлять свою кандидатуру можно было начиная с тридцати лет. Основные обязанности квестора относились к области финансов: он мог быть направлен в римское или какое-либо второстепенное казначейство, отвечать за таможенные пошлины и портовые сборы или заведовать казной наместника провинции. Консул, которому было вверено управление провинцией, часто просил назначить своим квестором того или иного человека. Годичная служба квестора начиналась с пятого дня декабря.

Перейти на страницу:

Все книги серии Владыки Рима

Владыки Рима. Книги 1-4
Владыки Рима. Книги 1-4

Первые четыре романа  из нашумевшей в мире литературы ноналогии о Древнем мире известной австралийской  писательницы Колин Маккалоу."Первый человек в Риме".  Увлекательный роман «Первый человек в Риме» повествует о любви, войне, хитросплетениях интриг и дворцовых переворотов. Эта книга о славной и ужасной эпохе в истории человечества. Автор погружает читателя в водоворот хаоса, страстей и роскоши Древнего Рима. Это роман о власти, о путях ее завоевания и наслаждения ею. Гай Марий – богат, но низкого происхождения, Луций Корнелий Сулла – аристократ, но беден. И все же он станет Первым человеком в Риме – императором величайшей империи в истории человечества."Травяной венок". «Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».  Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.Содержание:1. Первый человек в Риме. Том 1 2. Первый человек в Риме. Том 2 (Перевод: А. Абрамов, Игорь Савельев)3. Травяной венок. Том 1 (Перевод: З. Зарифова, А. Кабалкина)4. Травяной венок. Том 2 (Перевод: С. Белова, И. Левшина, О. Суворова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7
Цикл «Владыки Рима». Книги 5-7

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон."Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана."Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.  Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.Содержание:5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)

Колин Маккалоу

Проза / Историческая проза

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения
Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези