Читаем Цикл иллюстрированных стихотворений по мотивам произведений сэра Артура Конан Дойла полностью

Иллюстрации: «Затерянный мир в стихотворениях», «Курупури», «Вперед, в неведомое!», «Плато перед нами», «Вот он, Затерянный мир», «Лагерь в опасности», «Ночные приключения», «Мы и они», «Победа форта Челленджера», «А теперь – домой!», «Мы доказали», «Приключения Шерлока Холмса в стихотворениях», «Алая надпись», «Баскервиль-холл», «Сокровище четырех», «Та Женщина», «Долина Жизни меж утесов Добра и Зла», «Творцы добра и зла», «Темная ночь для одинокого путника», «Судьба рыцаря добра», «Возвращаясь на бренную землю», «Земля в эфире», «Жизнь и Смерть», «В герметичном кубе», «Сны о Вселенной», «Мы снова в эфире», «Человек и Жизнь», «Вдохновленные Вселенной», «Творческий проект «1000 и один день с Поэзией и Прозой» (техника рисования акварелью, карандашом, акварелью и кофе, смешанная техника, 2018 год, автор Ксения Мира), фотографии «Odoroki», «Odoroki Color», «Шерлок Холмс», «Ирэн Адлер» (автор Ксения Мира).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полет Жирафа
Полет Жирафа

Феликс Кривин — давно признанный мастер сатирической миниатюры. Настолько признанный, что в современной «Антологии Сатиры и Юмора России XX века» ему отведён 18-й том (Москва, 2005). Почему не первый (или хотя бы третий!) — проблема хронологии. (Не подумайте невзначай, что помешала злосчастная пятая графа в анкете!).Наш человек пробился даже в Москве. Даже при том, что сатириков не любят повсеместно. Даже таких гуманных, как наш. Даже на расстоянии. А живёт он от Москвы далековато — в Израиле, но издавать свои книги предпочитает на исторической родине — в Ужгороде, где у него репутация сатирика № 1.На берегу Ужа (речка) он произрастал как юморист, оттачивая своё мастерство, позаимствованное у древнего Эзопа-баснописца. Отсюда по редакциям журналов и газет бывшего Советского Союза пулял свои сатиры — короткие и ещё короче, в стихах и прозе, юморные и саркастические, слегка грустные и смешные до слёз — но всегда мудрые и поучительные. Здесь к нему пришла заслуженная слава и всесоюзная популярность. И не только! Его читали на польском, словацком, хорватском, венгерском, немецком, английском, болгарском, финском, эстонском, латышском, армянском, испанском, чешском языках. А ещё на иврите, хинди, пенджаби, на тамильском и даже на экзотическом эсперанто! И это тот случай, когда славы было так много, что она, словно дрожжевое тесто, покинула пределы кабинета автора по улице Льва Толстого и заполонила собою весь Ужгород, наградив его репутацией одного из форпостов юмора.

Феликс Давидович Кривин

Поэзия / Проза / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза