Читаем Цинния полностью

— Нет. — Глубоко внутри Ника прошла дрожь. — Нет, это не потребуется. И кстати, ты можешь отменить все предыдущие команды, касающиеся этого.

— Рад слышать. Мне никогда не нравилась эта часть поручений.

* * *

Цинния постучала в третий раз, но опять не услышала никакого ответа.

— Профессор Дефорест? — громко позвала она.

Опять никакого ответа.

— Здорово. Понятно, значит, он в саду. — Она надеялась, что ей не придется предпринять еще один рейд по лабиринту.

Она неохотно пошла к задней части старого дома и пересекла каменную террасу. Внизу вырисовывался выглядевший невинным зарешеченный вход в обширный лабиринт сада. Она огляделась вокруг, желая, чтобы появился Ньютон, но не обнаружила никаких признаков присутствия полнощекого садовода-любителя. Цинния осторожно шла к воротам темного лабиринта и сделала шаг вперед мимо перистых листьев, которые обвивали решетку.

— Профессор Дефорест?

— Боюсь, он занят в настоящее время. Но держу пари, я могу помочь тебе.

— Что? — Цинния обернулась. Она уставилась на жилистого мужчину, который шагал к ней через террасу. Было что-то знакомое в его голосе и в том, как он двигался.

— Тебе потребовалось много времени, чтобы добраться сюда, — сказал мужчина.

Циннии не понравилась быстрота, с которой он приближался к ней. Она быстро оценила ситуацию и сразу поняла, что не смогла бы обойти его, если бы она захотела убежать в дом. Он, должно быть, догадался о ее мыслях, потому что жестко усмехнулся.

— Не так, как вчера вечером, а? Здесь нет этого чертова схематика, чтобы помочь тебе на сей раз. Как он поживает, между прочим? Еще не повесился на люстре? Или он пробовал перерезать собственное горло или отправиться на экскурсию поперек загруженной автострады? Мы не были уверены, как пелена подействует на него. Это просто эксперимент, понимаешь?

— Вы один из мужчин в гараже. — Тот, которого она ударила крышкой мусорного ведра, поняла она.

Но на сей раз он не надел маску. В свете постепенно заходящего солнца она могла очень ясно видеть его усталое угловатое лицо. Факт, что он позволил ей хорошо его рассмотреть, волновал больше всего. Он, очевидно, не ожидал, что в ближайшем будущем она сможет пойти в полицию с его описанием.

— Я Стич. Рад видеть тебя. — Бледные глаза Стича жестко блестели. — С нетерпением жду, чтобы провести с тобой немного времени до того, как он доберется сюда.

— Кто? — Цинния инстинктивно отступила назад мимо перистых листьев, которые охраняли вход лабиринта. В этот момент ужасный сад плотоядных гибридов казался предпочтительнее того, чтобы оказаться в лапах этого человека.

— Не имеет значения. Ты узнаешь это достаточно скоро. Выходи оттуда сейчас же. У меня к тебе счет, который надо оплатить. Из-за той крышки от мусорного ведра моя голова болела всю ночь. Я собираюсь удостовериться в том, что ты также испытаешь некоторую боль.

— Держись подальше от меня. — Цинния сделала еще один шаг назад.

— Ты же не хочешь играть в кошки-мышки в этом саду. Я слышал, что здесь есть какой-то лабиринт. Если ты зайдешь слишком далеко, то потеряешься. Через несколько часов стемнеет, а ты ведь не хочешь блуждать там после захода солнца. Неизвестно, что там можно найти.

Цинния в последний раз посмотрела в злые глаза Стича и приняла решение. Ничто в лабиринте не было столь же противно, как это пресмыкающееся. Благодаря предыдущему визиту к Дефоресту она знала, что ждало ее в саду. Если она будет очень осторожна, то выживет. Она даже не хотела думать о том, что Стич намеревался сделать с ней, уже не говоря о планах таинственного человека.

Она бросила дамскую сумочку, обернулась и сделала несколько шагов вглубь ближайшего зеленого коридора.

— Проклятая сука. Вернись сюда.

Покрытый листвой навес над проходом быстро утолщался. К тому времени, когда она достигла первого перекрестка, большая часть солнечного света исчезла. Нечто вздыхало и шелестело в листве вокруг. Циннии казалось, что воздух наполняло голодное предупреждение, проявляющееся в коротких тревожных звуках. Сейчас наступило время кормления в этом зоопарке растений. Она держала руки прижатыми к бокам и смотрела, куда ставить ноги. Очень важно ничего не касаться, сказала она себе. Она не должна потревожить ни одного из этих небольших зеленых монстров.

— Я сказал, выходи оттуда. Aaa! Что это, черт возьми? Дерьмо летучей змеи-мыши! Я истекаю кровью.

Цинния поняла, что Стич столкнулся с одним из растений. Она задавалась вопросом, уменьшит ли это его рвение преследователя.

— Проклятая шлюха схематика. Ты заплатишь за это.

Шаги Стича возобновились. Он теперь двигался быстрее и менее осторожно. Цинния почти могла чувствовать гнев, который двигал его вперед.

— Дерьмо. — Голос Стича повысился. — Что это с этими проклятыми растениями?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сент-Хеленс

Цинния
Цинния

Ее называли Алой Леди. И только Цинния Спринг могла возвыситься над этим шокирующим прозвищем, начав одеваться исключительно в красное. С того момента, как лживый скандал в желтой прессе разрушил ее репутацию и бизнес по дизайну интерьеров, эта упорная леди начала зарабатывать на жизнь, используя свои психические способности, которые высоко ценились, но при этом отдаляли ее от других жителей колонии на Сент-Хеленс. Но когда ее нанимает владелец казино, Ник Частин, эта встреча умов и сердец возносит Циннию к небесам.Ник Частин страстно желает добиться респектабельности, которой никогда не имел. Он обращается к Циннии, так как ему нужен ее дар, чтобы найти журнал отца и раскопать тайны своего загадочного прошлого. Но Циннии не нужно быть ясновидящей, чтобы понять, чего еще хочет Ник. Ведь вдвоем они образуют взрывную комбинацию, которая может всколыхнуть Сент-Хеленс и принести интриги, опасность и страсть, которые никто не ожидает. Но когда безжалостный убийца вмешивается в их поиски, Цинии приходится рискнуть всем, что у нее есть, в том числе и любовной связью, в игре, где победитель получает все.(Вторая часть трилогии о жизни на планете Сент-Хеленс)

Джейн Энн Кренц

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Детективная фантастика / Романы

Похожие книги