– Элла, – прошептал Огарев, отодвигая шторку. – Не могу я так больше.
Элла звучно усмехнулась, еще раз перемешала карты, разложила колоду перед Огаревым и отдернула шторку до конца.
– Ты и сам знаешь ответ. – Она закашлялась от пыли, которая полетела с потревоженной ковровой шторки, и посмотрела Огареву в глаза. –
Глава 6
Зеленый шарф
Огарев распахнул дверь в ее гримерку, подобно сквозняку, – метнулся внутрь, открыл створку шкафа (та скрипнула, но поддалась) и вздрогнул, когда она его окликнула:
– Дядя Паша?
Он перебирал на полках кучи костюмов, выкидывал из шкафа перья, блестящие шали, заколки для волос и прочую мишуру.
– Дядя Паша, да что случилось?
Огарев выбросил на пол очередную безделушку и обернулся. Он не обратил внимания на то, что Оля стоит посреди гримерки в домашнем халате, и пропустил мимо ушей ее вопрос. Собирая по буквам дрожащий голос в слова, он промямлил что-то и смял в руках шаль из перьев:
– Ты не подаришь мне его?
– Ее? Шаль? – Оля сделала шаг навстречу наставнику. – Берите, конечно.
– Да нет, не шаль. – Огарев затряс головой и взмахнул руками, перья на шали тоже задрожали и затряслись.
Огарев огляделся по сторонам, но ни на вешалках, ни в шкафу того, что он искал, не было.
– Шарф, – прошептал Огарев. – Тот самый, с первой встречи, помнишь?
Оля прищурилась, задумалась, а потом медленно кивнула. Она помнила. Помнила, как втаптывала шарф в снег. Помнила холодный камень фонтана и слышала, как Огарев хлопнул в ладоши. Помнила колючий мохер шарфа на ее ключице, локте, запястье. Помнила, как шарф вынырнул из рукава и тут же расправился на ветру. Помнила, как возвращалась из цирка домой в тот вечер. Помнила, как во сне дедушка отдал ей тот же самый шарф.
Оля смотрела на Огарева – долго, непонимающе, но не говоря ни слова. Она подошла к вешалке, развернула куртку подкладкой наружу и вытащила из рукава шарф – мохер скатался от долгой носки, и шарф стал похож на зеленую половую тряпку. Оля протянула находку Огареву, тот кивнул и аккуратно взял колючую шерсть из ее ладоней. Шерсть пропахла старой антресолью и бабушкиными духами.
– Это твоей мамы? – спросил Огарев, перебирая шарф в руках.
«Он растерян, все забыл!» – подумала Оля и ответила:
– А до нее бабушки. А ей – дедушка на память оставил. Я вам рассказывала, – Оля улыбнулась. – Мама не душится, а бабушкины духи его насквозь пропитали.
Огарев усмехнулся. Он было вышел из ее гримерки, но остановился в дверях.
– Оля. – Огарев говорил, но воздуха не хватало, он задыхался в дверном проеме, не в силах попрощаться.
– Оля, помни, что спрятать тигра можно легко, а вот достать его обратно и выпустить в этот мир – это целое искусство.
Оля промолчала. Огарев обернулся: она сидела в единственном на всю гримерку кресле и смотрела в стену.
– Дядя Паша, вы ведь вернетесь? – Она перевела взгляд на него, и Огарев почувствовал, как на спине у него затанцевали самбу десятки муравьиных лапок.
– Мы с Симой… Я не знаю, Оля… – Огарев запнулся. – Ты сходи к Сан Санычу, хорошо? Он все объяснит. И еще. Там опять начинается. В Чечне. Ты уж не пожалей для него доброго слова.
Оля быстро закивала, чтобы не заплакать. Огарев развернулся на пятках и вышел в коридор.
Глава 7
Кукольный мир Коломбины
Коломбина росла не слыша голоса матери – не только из-за своей глухоты, но и потому, что мать не пережила родов. Дед говорил, будто бы Коломбина знала, что никогда не услышит мамин голос, и потому закрылась от мира в своей болезни, оглохла и замолчала навсегда.
– С нами, что ль, старыми, разговаривать ей? – ворчал дед, разглядывая младенческое круглое лицо. – Мы все тоже тут скоро немыми станем, власть уже захватили, теперь за нас примутся, – продолжал он.
– Выдумщик, – фыркала бабушка. – К дитю-то невинному политику свою не приплетай.
– Сама увидишь, – отвечал дед.
Старики воспитывали девочку почти в одиночку, научились говорить на ее языке сами и научили изъясняться ее. «Ручную азбуку и речевые жесты глухонемых» Гейльмана на пыльных полках сельской библиотеки откопала подружка бабушки, служительница этой самой библиотеки с каких-то незапамятных времен.