130.Ich deutete Ihnen schon an, dass meiner Meinung nach es an sich schon Nonsens bedeutet, Schach gegen sich selber spielen zu wollen (я уже намекнул, что по моему мнению, играть в шахматы против самого себя – это бесмысслица); aber selbst diese Absurdit"at h"atte immerhin noch eine minimale Chance mit einem realen Schachbrett vor sich, weil das Schachbrett durch seine Realit"at immerhin noch eine gewisse Distanz, eine materielle Exterritorialisierung erlaubt (но все-таки даже у этой бессмыслицы был бы хоть какой-то минимальный шанс, если иметь перед собой реальную шахматную доску, потому что доска, благодаря своей осязаемости, позволяет создать некоторую дистанцию, своего рода материальную экстерриториальность;
130.Ich deutete Ihnen schon an, dass meiner Meinung nach es an sich schon Nonsens bedeutet, Schach gegen sich selber spielen zu wollen; aber selbst diese Absurdit"at h"atte immerhin noch eine minimale Chance mit einem realen Schachbrett vor sich, weil das Schachbrett durch seine Realit"at immerhin noch eine gewisse Distanz, eine materielle Exterritorialisierung erlaubt. Vor einem wirklichen Schachbrett mit wirklichen Figuren kann man "Uberlegungspausen einschalten, man kann sich rein k"orperlich bald auf die eine Seite, bald auf die andere Seite des Tisches stellen und damit die Situation bald vom Standpunkt Schwarz, bald vom Standpunkt Weiss ins Auge fassen.