114.Schliesslich stand ich schon ganz nahe bei dem Mantel, und mit Absicht hatte ich die H"ande hinter mich auf den R"ucken gelegt, damit sie unauff"allig den Mantel ber"uhren k"onnten (и вот я стоял совсем близко от пальто, я намеренно заложил руки за спину, чтобы иметь возможность незаметно дотронуться до нее; die Absicht – намерение, умысел
). Ich tastete den Stoff an und f"uhlte tats"achlich durch den Stoff etwas Rechteckiges, etwas, das biegsam war und leise knisterte – ein Buch (я потрогал материал и почувствовал через него что-то прямоугольное, что-то гнущееся и мягко похрустывающее – книга; biegen – гнуть, сгибать)! Ein Buch (книга)! Und wie ein Schuss durchzuckte mich der Gedanke (и, как выстрел, меня пронзила мысль; der Schuss): stiehl dir das Buch (укради эту книгу; stehlen)! Vielleicht gelingt es, und du kannst dir's in der Zelle verstecken und dann lesen, lesen, lesen, endlich wieder einmal lesen (возможно, тебе это удастся, и тогда ты сможешь спрятать ее в своей камере и читать, читать, читать, наконец-то снова читать)! Der Gedanke, kaum in mich gedrungen, wirkte wie ein starkes Gift (эта мысль, едва возникнув у меня, начала действовать как сильный яд; dringen; das Gift); mit einemmal begannen mir die Ohren zu brausen und das Herz zu h"ammern, meine H"ande wurden eiskalt und gehorchten nicht mehr (у меня сразу зазвенело в ушах и заколотилось сердце, мои руки похолодели и отказывались повиноваться; eiskalt – холодный, как лед). Aber nach der ersten Bet"aubung dr"angte ich mich leise und listig noch n"aher an den Mantel (но когда первое оцепенение миновало, я тихо и незаметно придвинулся еще ближе к шинели; die Bet"aubung – состояние одурманенности, беспамятство, оглушение; listig – хитрый, лукавый, коварный), ich dr"uckte, immer dabei den W"achter fixierend, mit den hinter dem R"ucken versteckten H"anden das Buch von unten aus der Tasche h"oher und h"oher (я принялся, ни на мгновение не сводя глаз с надзирателя, выталкивать снизу в верх спрятанными за спину руками книгу из кармана, все выше и выше).
114.Schliesslich stand ich schon ganz nahe bei dem Mantel, und mit Absicht hatte ich die H"ande hinter mich auf den R"ucken gelegt, damit sie unauff"allig den Mantel ber"uhren k"onnten. Ich tastete den Stoff an und f"uhlte tats"achlich durch den Stoff etwas Rechteckiges, etwas, das biegsam war und leise knisterte – ein Buch! Ein Buch! Und wie ein Schuss durchzuckte mich der Gedanke: stiehl dir das Buch! Vielleicht gelingt es, und du kannst dir's in der Zelle verstecken und dann lesen, lesen, lesen, endlich wieder einmal lesen! Der Gedanke, kaum in mich gedrungen, wirkte wie ein starkes Gift; mit einemmal begannen mir die Ohren zu brausen und das Herz zu h"ammern, meine H"ande wurden eiskalt und gehorchten nicht mehr. Aber nach der ersten Bet"aubung dr"angte ich mich leise und listig noch n"aher an den Mantel, ich dr"uckte, immer dabei den W"achter fixierend, mit den hinter dem R"ucken versteckten H"anden das Buch von unten aus der Tasche h"oher und h"oher.