Читаем Цвет твоей крови полностью

– Пора и поужинать. Правда, запасы харчишек скудные, я не думал, что так обернется, что придется покидать город в спешке, не оставшись на ночлег…

Поздний ужин и в самом деле оказался весьма скудным: ломоть хлеба с ветчиной, немаленький, но для хорошего ужина недостаточно. Ну и вода из ручья. Когда с так называемым ужином было быстро покончено, Грайт, взглянув на часы, сказал:

– Удачно все вышло. До рассвета шесть часов. С небольшим. Так что получается три дежурства по два часа. Алатиэль первая, потом Костатен, и последним я.

Дежурство он, надо признать, распределил правильно: предрассветные часы, те, что моряки называют «собачьей вахтой», – самое тяжелое и скверное для часового время. Спать хочется неимоверно, глаза так и слипаются. Хотя мог бы и поручить «собачью вахту» мне – не первый раз пришлось бы дежурить до утра. Однако во мне слишком прочно сидело накрепко вбитое: приказы командира не обсуждаются, особенно в боевом походе – а как еще назвать нашу поездку?

Видимо, здешний устав караульной службы (которого наверняка не существовало или он был прочно позабыт – учитывая полное отсутствие военной службы) не требовал от часового оставаться на ногах и ходить дозором – Алатиэль уселась на разостланном плаще, удобно расположив рядом меч в ножнах. Грайт не сделал ей замечания, отнесся к сидящему на посту часовому совершенно спокойно – лег и завернулся в плащ чуть ли не с головой, предварительно положив рядом лук и колчан.

Первое время я подремывал чутко – как-никак на часах у нас стояла девушка, наверняка без соответствующего опыта, – но потом, убаюканный покойной тишиной, лишь редко нарушавшейся неопасными ночными звуками, провалился в сон, как со мной обычно и бывало.

Сон мне приснился красочный, радующий.

Я ехал верхом по здешней тесной дороге, широкой и ровной, в сопровождении нескольких человек, тоже верхами. Почему-то я не мог рассмотреть их лиц, но нимало о том не сожалел, откуда-то и так знал, что все они – добрые знакомые, сослуживцы по комендатуре. Подо мной был мой Абрек, уверенно шедший неспешной рысью, и я совершенно точно знал, что мы все – конная разведка, авангард несокрушимой и легендарной Красной армии, как и надлежит зеленым фуражкам товарища Берии. А следом за нами двигались прошедшие через туннель, озаренный огоньками, стрелковые колонны, над ними развевались красные знамена, и гремели начищенной медью полковые оркестры. Товарищ Сталин отнесся к моему докладу крайне серьезно, и начался освободительный поход в иной мир. Очень скоро нам предстояло покончить с обреченным феодализмом, прижать наиболее зарвавшихся служителей культа, сотрудничавших с захватчиками-людоедами, и первым делом разобраться с этими захватчиками так, чтобы небу жарко стало…

Из сна меня вырвало легкое прикосновение. Просыпался я всегда моментально, так что и сейчас мгновенно оценил окружающую реальность. Ничего тревожного вокруг не наблюдалось, стояла тишина, а надо мной сидела на корточках Алатиэль, все еще державшая ладонь на моем закутанном в плащ плече.

– Твоя очередь дежурить, – сказала она чуточку извиняющимся тоном. – Мое прошло спокойно…

Не та была ситуация, чтобы голосом ретивого старшины ее поправлять: «Говорить нужно иначе: за время моего дежурства никаких происшествий не произошло» – к чему ей это? Так что я, стряхнув последние остатки приятного сна, проворчал:

– Надеюсь, и мое пройдет спокойно…

Сел на разостланном плаще, как давеча Алатиэль, и не без внутреннего сопротивления совершил вопиющее нарушение устава караульной службы – достал трубку и кисет. Курить хотелось зверски, а устав, к которому я привык, здесь все равно не действовал. Не похоже, чтобы Алатиэль собиралась укладываться, и я сказал вполне дружелюбно:

– Ты бы поспала, а то завтра будешь носом в седле клевать…

– Ничего подобного, – живо возразила она. – Мне хватит времени, чтобы выспаться…

Я не стал настаивать – в конце концов, командиром здесь был не я, и не следовало лезть поперек батьки в пекло. Закурил, уже наловчившись обращаться с «волшебным стеклышком» – удобная все же вещичка (жаль, в наш мир ее с собой не возьмешь), с удовольствием выпустил дым. В лесу поблизости послышался отчаянный вопль какого-то мелкого зверька, тут же оборвавшийся, – должно быть, угодил в когти ночной хищной птицы, наподобие нашей совы. И вновь настала тишина. Алатиэль все так же сидела, подтянув колени к подбородку и обхватив их руками.

– И потом, я привыкла с детства, – сказала она. – В ночь Трех Теней никто не спит. А сегодня как раз Ночь Трех Теней. Впереди еще три ночи, но праздник – только первая. Ты, конечно, не знаешь… Три Ночных Светоча сходятся на небе только два раза в год. И их встречу всегда празднуют. Зажигают три костра по числу Светочей, танцуют вокруг них… конечно, у дворян, горожан и крестьян танцы разные, и вино разное, дворяне и горожане пускают еще фейерверки, но празднуют все одинаково весело. Музыка, песни… Сейчас повсюду, в городах и в селах, веселятся и танцуют, а мы сидим здесь, в глухомани, со мной такое впервые в жизни, ну да ничего не поделаешь…

Перейти на страницу:

Все книги серии Бушков. Непознанное

Похожие книги

Убийство как одно из изящных искусств
Убийство как одно из изящных искусств

Английский писатель, ученый, автор знаменитой «Исповеди англичанина, употреблявшего опиум» Томас де Квинси рассказывает об убийстве с точки зрения эстетических категорий. Исполненное черного юмора повествование представляет собой научный доклад о наиболее ярких и экстравагантных убийствах прошлого. Пугающая осведомленность профессора о нашумевших преступлениях эпохи наводит на мысли о том, что это не научный доклад, а исповедь убийцы. Так ли это на самом деле или, возможно, так проявляется писательский талант автора, вдохновившего Чарльза Диккенса на лучшие его романы? Ответить на этот вопрос сможет сам читатель, ознакомившись с книгой.

Квинси Томас Де , Томас де Квинси , Томас Де Квинси

Проза / Зарубежная классическая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Проза прочее / Эссе
Укрощение
Укрощение

XV век. Вот уже три поколения между знатными семьями Перегринов и Говардов идет непримиримая война за право наследования титула, которого Перегрины были несправедливо лишены. В их душах нет места чувствам, кроме ненависти и гордости, они хотят только одного — отомстить обидчикам.Роган Перегрин женится на очаровательной Лиане лишь из-за ее приданого, благодаря которому он сможет продолжить войну. Он пренебрегает женой, и ей приходится поучить строптивого красавца изящным манерам своеобразным способом: она поджигает постель обидчика, воспламенив новым чувством и его душу! Роган с удивлением понимает, что не может жить без Лианы — самой желанной женщины и самого преданного друга. Но слишком много людей не хотят, чтобы они были вместе...

Джуд Деверо , Ирина Сергеевна Лукьянец , Камилла Лэкберг , Леонид Петрович Гришин

Детективы / Исторические любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература