Читаем Цвета побежалости полностью

И котёнок, и кроссовки, и заколки для волос;


Здесь о нас рыдает скрипка, потому что грустно это,


Только мы уже не плачем: не хватает больше слёз.

Переходы метро – лабиринты запутанных судеб


Переходы метро – лабиринты запутанных судеб,


Может, путь наш наверх, а скорее, всего лишь тупик.


Тот, кто в них не стоял, никогда пусть об этом не судит:


Жизнь, как скверик, нельзя по дорожке пройти напрямик.



Переходы метро – в них поют, продают и страдают;


Держат свод их колонны, одетые в мрамор до пят;


С них широкие лестницы каменным шлейфом спадают;


В них забытые люди с раскрытой ладошкой стоят.



Так бывает порой: вдруг судьбы опускаются своды,


Мир наш, кажется, меркнет, весь в траурных чёрных лучах,


Но поймёшь, заглянув в глубину своего перехода:


Ты и есть та колонна, что держит судьбу на плечах.

Ритм городской


Ритм городской, и жесткий, и жестокий,


Торопит нас природе вопреки,


Медлительности праздные истоки


От нас, как лес, как воздух, далеки.



Так хочется проснуться ясным утром,


И запах трав впустить в своё окно,


И, у окна устроившись уютно,


Подумать не спеша… Но не дано.



Лишь прозвучит будильника контральто,


Скорей вставать, а дальше – всё бегом!


Знакомый запах мокрого асфальта,


Метро, автобус, дом – работа – дом.



Всё по дороге, на ходу: аптека,


Покупки, школа, вызов ветврача,


Как будто десять жизней человека


В одну судьбу вложили сгоряча.



Не убежать от бешеного ритма,


Не избежать сегодняшних тревог.


Я на ходу творю свою молитву:


«За всё спасибо, милостивый Бог».

Утро


Тьма просто давит. Молчи, будильник!


Сейчас я встану. Зачем шуметь?


Так, не забыть бы: суп – в холодильник,


Мальчишек – в школу, самой успеть…



Ну, всё, будильник, довольно, хватит!


Себя послушай: ведь ты охрип.


Да кто ж так голос бездарно тратит?


Какой ты, право, скандальный тип.



А всё же надо вставать скорее:


Муж – на работе, а мы проспим.


Одна надежда мне душу греет,


Что завтра встанем, когда хотим.



Гулять, собачки! Маршрутом старым


В дневной, как белка, влетаю круг,


А ты, будильник, звонил недаром.


И что тут скажешь? Спасибо, друг!

Вереница событий


Будет ночь. Мы её не заметим,


Мы проспим, утомленные за день;


И разбудит меня на рассвете


Чей-то голос, окликнувший: «Надя!»



Будет день. Мы его не запомним


В суете закружившихся буден;


До краев нашу память наполним,


И ему уже места не будет.



Будет жизнь – вереница событий,


Самых разных: и грустных, и светлых;


Череда новых встреч и открытий,


Расставаний с родным и заветным.

Больница


Больничные будни: больничная койка,


Больничные стены, больничный покой…


Сестра, на уколы нас выкрикнув бойко,


Гуськом в процедурный ведет  за собой.



Соседка напротив осталась в палате:


Уснула под утро, проплакав всю ночь;


Мы, всхлипы услышав, притихли в кроватях:


И жаль, и обидно, что нечем помочь.



Мы все, как она, заболели некстати


И с горечью видим судьбы полотно:


Туманное утро в больничном халате


Широкой спиной заслонило окно.

Говорить не высказать


Говорить – не высказать,


Вспоминать – не выплакать.


И откуда выплывет


Затонувший челн?



Можно в бурю выстоять –


Хмурых дней не выдержать,


А кому что выпадет –


Всё по воле волн.

Каждый час, каждый миг невозвратен

                О.С.


Каждый час, каждый миг невозвратен,


Только память в былое влечет.


Ясноглаз, легкокрыл, аккуратен,


Дней минувших ведет он учет.



Не его в том вина и забота,


Что теперь мы хотим повторить


Эти дни, что когда-то без счета


Мы с тобой торопились прожить.



Тихий полдень обеденный. Лето.


От бетонных удушливых стен


Мы спешили в объятия света,


Трав и листьев спасительный плен.



Ощущая дыханье растений,


Задушевный вели разговор,


И листвы невесомые тени


На дорожках сплетались в узор.



И казалось: вот так все и будет,


Ни мороз, ни метель зимних стуж,


Ни река быстрых лет не остудит,


Не поглотит тепло наших душ.



Ясноглаз, легкокрыл, аккуратен –


Он один неизменен с тех пор,


Легким кружевом солнечных пятен


Дни былые напомнил узор.

Цвета побежалости


Полётом жёлтого листа


Я увлекусь – и вдруг открою:


На стружке дней, прожитых мною,


Есть побежалости цвета7.



Одно движение резца –


И новый день в осенней стружке,


И перезревших гроз хлопушки


Проводят лето до конца.



И в тучах, в лужах – всюду сталь,


И в день осенний родилась я…


Спешу во всём найти согласье,


Пока вращается деталь,



Пока работа над судьбой


Не завершилась в полной мере…


Приобретенья и потери –


Всё, уходя, возьму с собой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Антология , Евдокия Петровна Ростопчина , Михаил Александрович Стахович , Фёдор Алексеевич Кони , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия
Собрание сочинений
Собрание сочинений

Херасков (Михаил Матвеевич) — писатель. Происходил из валахской семьи, выселившейся в Россию при Петре I; родился 25 октября 1733 г. в городе Переяславле, Полтавской губернии. Учился в сухопутном шляхетском корпусе. Еще кадетом Х. начал под руководством Сумарокова, писать статьи, которые потом печатались в "Ежемесячных Сочинениях". Служил сначала в Ингерманландском полку, потом в коммерц-коллегии, а в 1755 г. был зачислен в штат Московского университета и заведовал типографией университета. С 1756 г. начал помещать свои труды в "Ежемесячных Сочинениях". В 1757 г. Х. напечатал поэму "Плоды наук", в 1758 г. — трагедию "Венецианская монахиня". С 1760 г. в течение 3 лет издавал вместе с И.Ф. Богдановичем журнал "Полезное Увеселение". В 1761 г. Х. издал поэму "Храм Славы" и поставил на московскую сцену героическую поэму "Безбожник". В 1762 г. написал оду на коронацию Екатерины II и был приглашен вместе с Сумароковым и Волковым для устройства уличного маскарада "Торжествующая Минерва". В 1763 г. назначен директором университета в Москве. В том же году он издавал в Москве журналы "Невинное Развлечение" и "Свободные Часы". В 1764 г. Х. напечатал две книги басней, в 1765 г. — трагедию "Мартезия и Фалестра", в 1767 г. — "Новые философические песни", в 1768 г. — повесть "Нума Помпилий". В 1770 г. Х. был назначен вице-президентом берг-коллегии и переехал в Петербург. С 1770 по 1775 гг. он написал трагедию "Селим и Селима", комедию "Ненавистник", поэму "Чесменский бой", драмы "Друг несчастных" и "Гонимые", трагедию "Борислав" и мелодраму "Милана". В 1778 г. Х. назначен был вторым куратором Московского университета. В этом звании он отдал Новикову университетскую типографию, чем дал ему возможность развить свою издательскую деятельность, и основал (в 1779 г.) московский благородный пансион. В 1779 г. Х. издал "Россиаду", над которой работал с 1771 г. Предполагают, что в том же году он вступил в масонскую ложу и начал новую большую поэму "Владимир возрожденный", напечатанную в 1785 г. В 1779 г. Х. выпустил в свет первое издание собрания своих сочинений. Позднейшие его произведения: пролог с хорами "Счастливая Россия" (1787), повесть "Кадм и Гармония" (1789), "Ода на присоединение к Российской империи от Польши областей" (1793), повесть "Палидор сын Кадма и Гармонии" (1794), поэма "Пилигримы" (1795), трагедия "Освобожденная Москва" (1796), поэма "Царь, или Спасенный Новгород", поэма "Бахариана" (1803), трагедия "Вожделенная Россия". В 1802 г. Х. в чине действительного тайного советника за преобразование университета вышел в отставку. Умер в Москве 27 сентября 1807 г. Х. был последним типичным представителем псевдоклассической школы. Поэтическое дарование его было невелико; его больше "почитали", чем читали. Современники наиболее ценили его поэмы "Россиада" и "Владимир". Характерная черта его произведений — серьезность содержания. Масонским влияниям у него уже предшествовал интерес к вопросам нравственности и просвещения; по вступлении в ложу интерес этот приобрел новую пищу. Х. был близок с Новиковым, Шварцем и дружеским обществом. В доме Х. собирались все, кто имел стремление к просвещению и литературе, в особенности литературная молодежь; в конце своей жизни он поддерживал только что выступавших Жуковского и Тургенева. Хорошую память оставил Х. и как создатель московского благородного пансиона. Последнее собрание сочинений Х. вышло в Москве в 1807–1812 гг. См. Венгеров "Русская поэзия", где перепечатана биография Х., составленная Хмыровым, и указана литература предмета; А.Н. Пыпин, IV том "Истории русской литературы". Н. К

Анатолий Алинин , братья Гримм , Джером Дэвид Сэлинджер , Е. Голдева , Макс Руфус

Публицистика / Поэзия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная проза
Я люблю
Я люблю

Авдеенко Александр Остапович родился 21 августа 1908 года в донецком городе Макеевке, в большой рабочей семье. Когда мальчику было десять лет, семья осталась без отца-кормильца, без крова. С одиннадцати лет беспризорничал. Жил в детдоме.Сознательную трудовую деятельность начал там, где четверть века проработал отец — на Макеевском металлургическом заводе. Был и шахтером.В годы первой пятилетки работал в Магнитогорске на горячих путях доменного цеха машинистом паровоза. Там же, в Магнитогорске, в начале тридцатых годов написал роман «Я люблю», получивший широкую известность и высоко оцененный А. М. Горьким на Первом Всесоюзном съезде советских писателей.В последующие годы написаны и опубликованы романы и повести: «Судьба», «Большая семья», «Дневник моего друга», «Труд», «Над Тиссой», «Горная весна», пьесы, киносценарии, много рассказов и очерков.В годы Великой Отечественной войны был фронтовым корреспондентом, награжден орденами и медалями.В настоящее время А. Авдеенко заканчивает работу над новой приключенческой повестью «Дунайские ночи».

Александ Викторович Корсаков , Александр Остапович Авдеенко , Б. К. Седов , Борис К. Седов , Дарья Валерьевна Ситникова

Детективы / Криминальный детектив / Поэзия / Советская классическая проза / Прочие Детективы