– Итак, что дальше? – спросил Соул.
– Нужно посадить цветы и найти какую-то крышку для резервуара.
– Занимайся своими цветами, а я позабочусь о крышке, – предложил брат. – У нас где-то валялась старая фанера.
Лиэнн показала ему свои эскизы, после чего он с энтузиазмом принялся за работу, а она сама отправилась на поиски подходящих растений.
К обеду все было готово, и она в полном спокойствии любовалась получившейся композицией. Она стремилась сделать ее актуальной для любого времени года, поэтому наряду с зеленью посадила цветы, один из которых распускались осенью, другие – летом, а остальные – весной. Сейчас в цвету были поздние карликовые нарциссы, первоцветы, крошечные испанские колокольчики и гиацинты.
Она долго осматривала свою работу, критически оценивая каждую деталь. Сделав в блокноте еще несколько заметок, Лиэнн поняла, что выложилась на все сто.
Использованные для сегодняшней пробы пера цветы она намеревалась отнести в дом престарелых по соседству. К счастью, прибыль позволяла ей иногда брать букеты на дом или использовать цветы для других целей, хотя на самом деле некоторые из них стоили очень дорого.
Разобрав всю конструкцию, она пожалела, что не отправила фотографию своего творения Рексу.
Что ж, уже поздно. Хотя, может, это и к лучшему. Лиэнн не хотела, чтобы он подумал, что она преследует его.
Глава 19
– Так, покажите ботинки, – строго сказал Рекс.
Одиннадцать детских ножек поднялись в воздух.
– Хорошо! Теперь ваши рюкзаки.
Все обернулись, продемонстрировав Рексу свои походные сумки.
– А что нужно было взять с собой? – крикнул Рекс. – Ты первая, – указал он на светленькую девочку с милыми косичками.
– Перчатки, – пролепетала она.
– Поднимите руки, кто забыл свои перчатки.
Все дети в унисон покачали головой.
– Так, что еще?
– Кепка! – крикнул другой ребенок.
– Есть кто-то, кто не взял головной убор?
Вновь никто не поднял руку. Рекс осмотрел детей и понял, что на каждом надета непромокаемая куртка, так что не стал переспрашивать.
Мисс Хардинг, классная руководительница 3-го класса, на всякий случай взяла запасную одежду в соответствии с инструкцией, которую дал ей Рекс. По опыту тот знал, что хотя бы один ребенок уж точно свалится в ручей или повредит одежду еще каким-либо образом. Рекс убедил начальство парка раскошелиться на пирожные и закуски вдобавок к упакованным ланчбоксам учеников. Он также взял с собой бумагу, карандаши и краски.
День стоял отличный. Они собрались на стоянке и дальше намеревались пройти около полумили до ручья.
Рекс выбрал именно этот ручей, так как он был сравнительно мелким и не особенно стремительным – хотя в случае дождя не исключено было и обратное – и там можно было увидеть форель, головастиков и личинки насекомых. Если дети будут вести себя тихо, то по пути, может, удастся заметить трясогузку или козодоя.
Вороны, жаворонки и красные коршуны уже достаточно приелись, как и овцы, которых на холмах было пруд пруди. Впрочем, им могло повезти встретить одно из стад полудиких валийских пони, слоняющихся по парку. В это время года у кобыл также появлялись жеребята.
Рекс шел впереди вместе с мисс Хардинг и еще одним помощником, то и дело подгоняющим отстающих. Вскоре их небольшой отряд дошел до водохранилища, откуда и открывался путь до ручья.
Рекс дал детям время осмотреться, рассказывая им интересные факты о дикой природе и показывая на предметы, которые они могли упустить из виду.
– А когда уже пикник? – спросил один из мальчиков.
– Чуть позже, Кэмерон, – ответила мисс Хардинг.
Рекс невольно улыбнулся. Очевидно, что мальчик только и ждал привала, который был ему более интересен, чем сам поход.
Тропинка, по которой они шли, продолжала извиваться, и дети, тяжело дыша, из последних сил взбирались вверх по холму. Рекс украдкой взглянул на девушку, идущую рядом с ним, которая, казалось бы, совсем не запыхалась.
– Вы часто ходите в походы? – поинтересовался он.
– Да, я это люблю. И я давно мечтала выехать с детьми на природу, так что очень рада, что вы обратились к нам с таким предложением.
– Давно вы работаете в школе?
– С сентября. Я НКУ.
Рекс понятия не имел, что это значит. Должно быть, по его лицу было заметно.
– Это значит недавно получивший квалификацию учитель. Я только прошлым летом закончила обучение, так что теперь могу преподавать.
– И как вам? Нравится?
– Безумно! Нет ничего интереснее, чем принимать участие в формировании юных умов. Вы не поверите, но некоторые из этих детей никогда не были в Национальном парке.
Рексу это не казалось удивительным. Живя в сельской местности, некоторые дети тем не менее вели малоподвижный образ жизни. Но энтузиазм преподавательницы вселял в него надежду. Да, чтение, письмо и арифметика необходимы для жизни, но погружение в окружающую среду и изучение природы он считал не менее важным.
Через некоторое время до него дошло, что мисс Хардинг в открытую флиртует с ним. Она постоянно поглядывала на него и то и дело старалась дотронуться. А еще она задавала кучу вопросов, и, когда узнала о том, что он одинок, их поток только усилился.