Читаем Цветочный спрут полностью

Колтман сделал несколько осторожных шагов навстречу и заметил на столе с косметикой табличку с номером восемь.

– Здесь лежало оружие, оно ожидаемо оказалось чистым – рассказал коллега, спокойно перешагнув через лужу крови.

– Как он мог спокойно войти сюда и не встретить сопротивления? – спросил сразу герой, склонившись над телом убитого, в руке зияла рана от ножевого ранения.

– Не знаю, может люди Харриса были слишком уверены в своей безопасности. Или у них по какой-то причине не было бойцов. Не знаю, во всяком случае, свидетели молчат, чтобы Харрис сам разобрался с таким дерзким убийцей. Мы нужны, чтобы просто тело забрать – добавил Фостер и оправил свои волосы, посмотрев в огромное зеркало.

– Может, эти два инцидента как-то связаны? Ведь Мартин работал здесь и не мог не знать о делах Харриса. Может, он даже был человеком Харриса и погиб по этой же причине, но кто мог объявить войну столь могущественному преступному сообществу, которое обслуживает интересы нефтяных корпораций в округе? – размышлял помощник шерифа, посмотрев на свое мутное отражение.

– Люди Генри Бейкера? – неуверенно произнес вслух Пирс, Клаус смутился, но не сказал ни слова.

– Он мог уйти через эту дверь – сказал вдруг напарник, указывая на запасной ход, что скрылся среди вешалок с нарядами разной степени откровенности.

Колтман поднялся на ноги и прошел по маршруту Пола Алена, прежде чем оказаться в темном переулке среди мусорных баков, помощник шерифа осмотрелся и изготовил мощное оружие, когда насторожился от хруста пластиковых пакетов.

– Проклятье – выругался Колтман и, включив фонарь, направил луч света в сторону источника шума, оказалось, что причиной волнения стала крыса, через секунду она убежала прочь.

Полицейский осторожно прошел через весь переулок и вскоре оказался на улице неподалеку от главного входа в «Чикаго», камер не было нигде, даже внутри бара, хотя это было ожидаемо. Колтман повесил дробовик на плечо и полный разочарования вернулся к машине, уже внутри он осушил до дна бутылку с коньяком.

***

– Я же обещал, что доедем в сохранности – заметил Пол, когда они со спутницей остановились напротив одноэтажного деревянного дома в пригороде, герой вышел из машины и подал руку Рут, чтобы она тоже покинула шевроле.

– Правда, в какой-то момент думала, что мы разобьемся – засмеялась девушка, когда они оказались у крыльца, где горела лампа, света в окнах остальных домов не было, отсюда все еще можно было разглядеть невероятное звездное небо, они оба вновь рассмеялись без причины, возможно, герои сильно охмелели.

– Оставишь меня здесь и поедешь в гостиницу? – с явной, но искренней насмешкой произнесла Рут, отпустив, наконец, руку водителя.

– Если доеду – смог выдать Пол, мысли в голове путались.

– Тебя же разыскивает полиция – добавила девушка.

– Мне сказали никуда не уходить – не стал говорить Пол Ален.

– Ради тебя я готов ослушаться приказа – ответил водитель.

Глава 4

– Сам разберешься или тебе помочь? – спросил у напарника Бенненгем, когда они вдвоем спустились по лестнице к большой двери под номером 11, за которой скрывалась комната для допросов, пару минут назад туда завели Григория Романова.

– Посмотришь за процессом из-за стекла, напишешь протокол. Создашь видимость официальности – рассмеялся Колтман, что решился на рискованную операцию по допросу таинственного эмигранта, шериф остался в темном помещении с огромным бронированным стеклом.

– Время три часа ночи, если он уже отрезвел, то наверняка не помнит обстоятельств собственного задержания – справедливо полагал герой, пройдя через вторую дверь и оказавшись в холодном маленьком помещении, где из мебели были только два стула и мощный стальной стол, он выглядел так, словно его еще недавно использовала инквизиция.

Пирс сразу же встретился взглядом с задержанным, что демонстративно вольготно устроился на стуле. Его волосы были чистыми, а внешний вид в целом выглядел аккуратным, уж точно аккуратнее, чем при их последней встрече в баре придорожной гостиницы «Айлис». Колтман молча прошел вдоль мутного стекла и устроился на стуле напротив Романова.

– Помощник окружного шерифа Пирс Колтман. Вы имеете право хранить – начал с формальной фразы Пирс, но был неожиданно перебит Романовым, хотя полицейский рассчитывал на полную или хотя бы частичную дезориентацию эмигранта.

– Я требую обратиться в консульство моей страны, – выговорил слова как заклинание он – я ведь имею на это право, согласно пятой поправке в конституцию – добавил с усмешкой Григорий, помощник шерифа тяжело вздохнул.

– Я бы размазал тебя по стенке – пронеслось в мыслях уставшего полицейского, он неспешно закурил сигарету, словно все это не происходило глубокой ночью.

– Занесите это в протокол! – прокричал Бенненгему Пирс, клубы дыма поднимались к плоской лампе на потолке и тянулись к вентиляционной решетке.

– Позвольте и мне одну – попросил задержанный эмигрант.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики / Детективы