Читаем Цветок Эридана (СИ) полностью

- Вы абсолютно правы, мадонна, - принц склонил курчавую голову. - Но поверьте, я и представить не мог, что события примут такой оборот. Умоляю, простите меня.

- Это весьма непросто сделать, - отрезала она и отвернулась.

- Я могу всё объяснить, сударыня. Вся ситуация - сплошной абсурд.

- Абсурд - это когда пытаются занять место брата, вначале падая на коленки, потом танцуя полонез!

- Да, Вы вправе презирать меня. Дело в том, что я совершил ошибку.

- Мы не хотим ещё раз выслушивать Ваши объяснения! Вчера у фонтана Вы сказали достаточно и должны понимать, что цена подобных вольностей очень высока!

- Сударыня, я написал записку мисс Торн, а не Вам, - перебил Гнейс.

- Значит, Ваше вчерашнее безумие вызвано всего лишь фрейлиной? - с досадой спросила принцесса.

- Знайте, мадонна: я страшно сожалею о том, что произошло. Je n'ai qu'`a partir.76

Если б принцесса не была так рассержена на глупое решение жюри, она давно бы смилостивилась и улыбнулась несчастному принцу, но сейчас ей хотелось выместить злость на всех и каждом.

- Ах, сожалеете! - передразнила она, состроив гримаску. - Смешно и грустно, эпоху принцев сменяет эпоха клоунов.

Принц понуро уставился на кончики своих туфель. Тягостное молчание продолжалось до конца танца, потом оба холодно раскланялись, и Гнейс молча проводил Её Величество на место.

Беседа с принцем не улучшила настроение Евы-Марии. Она через силу вытерпела приторные ухаживания Ардскулла, бездушную вежливость министра иностранных дел, вздохи какого-то влюблённого лорда и фамильярность Орка Досского, деда Лорита. Остальные танцы она пропустила, беседуя со своей тёткой Келерией Деммской. Мимо королевы проплывали весёлые пары, и она не ведала, что в этот миг принц Лотар обнимает красивенькую блондиночку, на которую он положил глаз с момента исполнения ею глупейшей песенки на конкурсе певцов.

- Так откуда ты прибыла, малютка? - привычно наглым тоном осведомился Лотар.

- С Архипелага Дружбы, - ответила блондинка. У неё был ужасный акцент, порой она путала простейшие слова, но это не мешало им понимать друг друга, к тому же неправильное произношение сглаживалось её милой улыбкой. - На моём платье вышит герб Союза. Видите, три рыбки держат одну водоросль, что символизирует единство островов. Они все одинаковые, что означает равноправие, и повёрнуты в одну сторону - это значит, что острова придерживаются единой политики.

- Я думал, это декоративная отделка, - юноша с усмешкой посмотрел на её плечо, а потом на закованную в корсет грудь. - А это, оказывается, герб. Почему головы разного цвета?

- Это цвета королевских династий. Раньше острова были независимы, но со временем образовали единое государство. По традиции каждый остров сохраняет своего правителя, но на деле вся власть принадлежит семейству де Нэссаль.

- Ты фрейлина?

- Я состою в свите донны Монро.

- Видимо, не так давно, - принц почему-то ухмыльнулся.

- Как Вы догадались? - она чуть склонила голову. - Я ещё не привыкла к платьям и, сказать по правде, к городу. Мне не нравится в Тумбе. Я родилась и выросла совсем в другом месте, на маленьком острове. А Вы любите море?

- Не знаю, видел пару раз.

- О-о-о! - протянула девушка. - Нет на свете ничего более прекрасного и волнующего! Морем можно любоваться часами, стоя на берегу, наблюдая за тем, как зелёная волна снова и снова захватывает кусочек суши, целует его и медленно отползает обратно. Порой мне кажется, что это живое существо, говорящее на своём собственном языке. Я часто разговариваю с морем, меня многие считают чудесной.

- Чудачкой? - поправил принц.

- Да, верно, - Лиана кивнула, и её голубые глаза весело блеснули. - На архипелаге очень скучная и пресная жизнь. Всё моё развлечение - гулять по берегу, слушать плеск волн, следить за полётом чаек и мечтать, - она закрыла глаза и глубоко вздохнула.

- О чём?

- Не знаю, о многом, - фрейлина пожала плечами и вновь поглядела на него весёлыми глазами. - Что когда-нибудь всё изменится к лучшему. А Вы о чём мечтаете? Впрочем, Вам некогда заниматься глупостями, Вы ведь сын императора, - слегка смутилась она.

- С другой стороны, я такой же человек, и ничто человеческое мне не чуждо, даже глупость. Или ты думаешь, я сделан из какого-то особого теста? - его зубы блеснули в улыбке.

- Карлотта говорит, что у Вас вместо сердца дыра, - произнесла Лиана. Гебетец расхохотался, глядя на неё со всё возрастающим интересом.

- Очень категоричное мнение. Кто такая эта Карлотта? Мы с ней знакомы?

- Нет.

- Она бы ещё что-нибудь понимала в своей галиматье, я бы обиделся, быть может. Ты мне веришь? - Лиана промолчала, и он продолжал с лёгкой иронией. - Да, у меня нет сердца. Я одноклеточный подонок.

- Вы совсем не похожи на чудовище, которое делает из Вас молва, - возразила девушка.

- Да ну? - цинично усмехнулся он. - Не суди по внешности - может, я и в самом деле монстр.

- Не стану спорить, - улыбнулась Лиана. - А как Вы проводите время, когда не заняты делами?

- Разбойничаю, убиваю, насилую.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Белая голубка Кордовы
Белая голубка Кордовы

Дина Ильинична Рубина — израильская русскоязычная писательница и драматург. Родилась в Ташкенте. Новый, седьмой роман Д. Рубиной открывает особый этап в ее творчестве.Воистину, ни один человек на земле не способен сказать — кто он.Гений подделки, влюбленный в живопись. Фальсификатор с душою истинного художника. Благородный авантюрист, эдакий Робин Гуд от искусства, блистательный интеллектуал и обаятельный мошенник, — новый в литературе и неотразимый образ главного героя романа «Белая голубка Кордовы».Трагическая и авантюрная судьба Захара Кордовина выстраивает сюжет его жизни в стиле захватывающего триллера. События следуют одно за другим, буквально не давая вздохнуть ни герою, ни читателям. Винница и Питер, Иерусалим и Рим, Толедо, Кордова и Ватикан изображены автором с завораживающей точностью деталей и поистине звенящей красотой.Оформление книги разработано знаменитым дизайнером Натальей Ярусовой.

Дина Ильинична Рубина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза