Читаем Цветок Эридана (СИ) полностью

- Вот чёрт, - Тарг, пошатываясь, с трудом вылез из-под обломков и потёр разодранную голову. - Шельмы эриданские, едва не угробили нас.

- Мягко сказано, - пробурчал Колз. Его откинуло далеко в сторону и завалило тлеющими досками - остатками деревянного пола, но, в отличие от других, на нём не было ни царапины - не зря же эдлера прозвали "Счастливчик Коль".

- Я разрублю их всех на части, - проскрежетал эрл и вытащил топор.

Неай огляделся в поисках товарищей. Неподалёку он заметил чью-то торчавшую из-под завалов ногу - это был Гленн, обожжённый, с переломанными рёбрами. Колз нашёл троих: Огу придавило стальной балкой и, похоже, перебило позвоночник; Бэйду крепко досталось по голове, и контуженный эдлер не мог даже сесть. Хазару повезло больше: его раны не казались опасными, а плотный, грубый плащ из кожи морского ската укрыл его от огня.

Мроаконцы приподняли брус над Огой, и раненый глухо застонал, пока Тарг вытаскивал его на траву рядом с неподвижным телом Клевса.

- До утра не дотянет, - заметил ковылявший позади Киллах да Кид.

Все молчали: положение было ясно без слов.

- Что теперь - вернёмся во дворец или будем ждать помощи? - спросил длинноволосый.

- Ищите остальных, - мрачно сказал Хазар. У него имелись сомнения в том, что знаменитое эриданское милосердие распространяется на пиратов.

- Эй, люди! - через поле к ним спешил какой-то юнец в ливрее и дворцовых туфлях с пряжками. - Спасайтесь! Здесь творится что-то неладное!

- Stoyat'! - прокаркал Тарг, замахиваясь топором.

Халдор предупреждающе поднял руку, и молодой человек остановился. Его голубые глаза были выпучены от возбуждения.

- Ты кто?

- Ольден, камердинер королевы, - сбивчиво ответил молодой человек. - Нужно бежать! Вы сможете поднять дирижабль?

Хазар посмотрел на догорающие обломки "Анимантаркса".

- У тебя есть корабль?

- Я знаю, где спрятан запасной дирижабль советника. Я отведу вас, только возьмите меня с собой. Умоляю!

- Eto lovushka, - быстро сказал Тарг, а красавчик Киллах да Кид кисло поморщился.

- Idiot! Kak mozhno spryatat' dirizhabl'?

- U nas net vybora, - ответил халдор, обрывая споры. - Neay ostanetsya zdes'. Kolz, Killah, Targ - za mnoy. Показывай дорогу.

Юноша повёл их в дикую часть сада. Дойдя до места, мроаконцы оживились: под навесом в хорошо оборудованном овраге стоял маленький изящный "Аргус", высотой метров двенадцать - неудивительно, что его целиком скрывали деревья. Киллах да Кид присвистнул: "Nedurno!" и полез внутрь разбираться с управлением. Тарг стоял на страже, Хазар и Колз занялись цепями, которые удерживали судно, эриданец же суетился у них под ногами и скорее мешал, чем помогал. Наконец, с замками было покончено; лебёдка со скрипом выпустила трос, и мроаконцы ухватились за канаты, чтоб отбуксировать судно подальше от деревьев. Как только все четверо влезли в гондолу, камердинер взволнованно произнёс:

- Слушайте же! Дворец кишит мятежниками, власть в руках Лена, охрана перебита. Сторонники королевы схвачены, а гарнизон на стороне бунтовщиков. Городская стража не может штурмовать дворец, пока Лен держит принцессу в заложницах. Они не знают, что её здесь нет! Я видел, как королеву посадили в карету и куда-то увезли. Вы должны немедленно помочь ей. Как только сюда ворвутся гвардейцы, мятеж будет подавлен. Главное - освободить королеву! Не теряйте ни минуты, это дело государственной важности! Если упустить негодяев, переворот увенчается успехом.

- Мне некогда спасать девиц. Разбирайтесь сами, - отрезал халдор.

- Da pomozhet vam bog, - с кашляющим смехом прибавил Тарг.

- Но тогда Лен и его прихвостни убьют вас! - воскликнул молодой человек. - Вы должны помочь королеве. У вас нет другого выхода!

Повинуясь приказу короля, Киллах да Кид сбросил балласт и направил корабль к руинам королевского ангара.

- Куда вы летите? Вам жить надоело? Там полно охраны! Министры не станут разговаривать с пиратами! - завопил их юный сопровождающий.

- Мы не будем вмешиваться в дела эриданцев, - бесстрастно повторил Хазар.

- Теперь это и ваше дело тоже! - злобно парировал юноша.

- Aha-ha-ha-ha! - закудахтал от смеха Тарг. - Klyanus' chest'yu, eto samaya zabavnaya iz poezdok na materik. Davno ya tak ne veselilsya.

- Вы должны немедленно, прямо сейчас развернуться и лететь, куда я скажу. В противном случае я взорву дирижабль! - эриданец поднял руку с зажатыми в ней проводами. - Считаю до десяти: раз, два...

- Kak on sobiraetsya eto sdelat', siloy mysli? - с презрением спросил Киллах да Кид.

- Vidat', bochonok s porohom proglotil, - предположил Колз. Послышался дружный хохот, отчего на лице незадачливого террориста возникло выражение удивления, которое сменилось паникой. Не смеялся только халдор.

- Думаете, я шучу?! - взвизгнул парень, попятившись назад, хотя внутри было тесно. - Выполняйте мои требования или умрёте! Достаточной одной искры, чтоб всё взлетело на воздух! Видели, что стало с вашим кораблём?

- Так это сделал ты? - прошипел Тарг, надвигаясь на парня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Белая голубка Кордовы
Белая голубка Кордовы

Дина Ильинична Рубина — израильская русскоязычная писательница и драматург. Родилась в Ташкенте. Новый, седьмой роман Д. Рубиной открывает особый этап в ее творчестве.Воистину, ни один человек на земле не способен сказать — кто он.Гений подделки, влюбленный в живопись. Фальсификатор с душою истинного художника. Благородный авантюрист, эдакий Робин Гуд от искусства, блистательный интеллектуал и обаятельный мошенник, — новый в литературе и неотразимый образ главного героя романа «Белая голубка Кордовы».Трагическая и авантюрная судьба Захара Кордовина выстраивает сюжет его жизни в стиле захватывающего триллера. События следуют одно за другим, буквально не давая вздохнуть ни герою, ни читателям. Винница и Питер, Иерусалим и Рим, Толедо, Кордова и Ватикан изображены автором с завораживающей точностью деталей и поистине звенящей красотой.Оформление книги разработано знаменитым дизайнером Натальей Ярусовой.

Дина Ильинична Рубина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза