Читаем Цветок Эридана (СИ) полностью

Храм Святой Марии находился недалеко от дворца, и все подходы к нему были запружены толпами эриданцев. Несмотря на грязь под ногами, холодную морось и пасмурное небо, в столице был объявлен праздник, и лица граждан светились радостью и любопытством. Когда королевские экипажи подъехали к крыльцу и из них вышли Лорит и Ева-Мария, раздались громкие приветственные крики. Мессир подал мадонне руку, и пара поднялась по ступеням, где был расстелен красный ковёр. Следом шли члены королевских фамилий, затем самые важные сановники обеих стран, потом придворные, а за ними городская знать. Опять же, по традиции епископ не вышел на крыльцо встречать пару: это должно было символизировать, что перед ликом Бога все люди едины, что хвалы и почести здесь воздаются лишь Господу, а не смертным королям. Церковь была украшена цветами и свечами; торжественно глядели со стен лики святых, всюду были золотые кресты. Потолки и стены, расписанные кистью знаменитых художников, услаждали взоры гостей картинами библейского содержания, краски которых не потускнели до сих пор. Торжественные звуки хорового пения просачивались с невидимых балконов, наполняя пустые громады залов. Королева никогда не была в церкви, и теперь, оказавшись внутри, слегка растерялась и даже ощутила робость.

Епископ ждал их возле алтаря. Это был маленький седой человечек с тиарой на голове, облачённый в богатые ризы. Священник был растроган: давно ему не доводилось видеть в церкви столько людей разом. Он облобызал молодую пару, называя их "дети мои", потом спросил, что привело их в храм божий, как будто не был уведомлен об этом посещении ещё неделю назад. Лорд Альмас Юарт чинно ответил, что король и королева пришли испросить у Его Преосвященства благословения на брак. Епископ прослезился и торжественно благословил молодых, а те преклонили головы. На сем церемония закончилась, и под пение хора пара удалилась. Ева-Мария была слегка разочарована, но лорд Фин шепнул ей, что венчание будет гораздо более продолжительным и красочным действием, нежели эта формальная процедура.

Как только король и королева вышли на крыльцо, прокурор во всеуслышание объявил о предстоящей свадьбе, и толпы ликующих подданных выразили свою радость криками, хлопаньем и пением. Ева-Мария поспешно села в карету - визит был окончен, и во дворце в Главной зале их ждал роскошный обед. После обеда гостей пригласили в зал заседаний, где состоялось чтение стапятидесятистраничного брачного контракта, над составлением которого прокуроры и министры обоих государств трудились всю неделю. По занудству это могло сравниться разве что с лекциями гофмейстерины, несколько слабонервных дам даже упали в обморок. Королева стоически вытерпела всё до конца, за ужином была мила и прелестна, потом до полуночи танцевала, но по возвращении в свои покои вдруг рухнула без чувств. Вокруг засуетились служанки, королеву начали освобождать от тяжёлого платья; кто-то послал за доктором, и вскоре в будуар явился благородный джентльмен средних лет, одетый с иголочки, причёсанный и напудренный, с саквояжем из дорогой кожи в руках.

- Посторонним не положено входить в апартаменты Её Величества, - набросилась на мужчину модистка.

- Мне доложили, что королеве дурно.

- Доктор Лонгорий будет здесь с минуты на минуту. Выходите, сударь, выходите!

- Что Вы городите, мадам! Какой ещё Лонгорий? Я назначен придворным лекарем Её Величества.

- В самом деле? С каких это пор? - Шерлита Кастона смерила его нелюбезным взглядом. - Очень хотелось бы знать, кто Вы такой.

- Лорд Людвиг фон Майнер, профессор Ахернарского университета, член Академии медицинских наук, председатель Объединённого медицинского сообщества, член консилиума ведущих медицинских экспертов столицы. Я удостоен звания лучшего врача года и имею три почётных диплома, подтверждающих мои заслуги в различных областях медицины.

- Прошу прощения, сударь, мы этого не знали, - вмешалась статс-дама. - Значит, нам не ждать господина Лонгория?

- Я уже сказал, что следить за здоровьем Её Величества поручено мне, - в некотором раздражении заметил профессор, проходя в комнату. - Господин Лонгорий отбыл в неизвестном направлении.

- В самом деле? - Шерлита Кастона прищурила глаза. - Мне казалось, ещё утром он был во дворце и не собирался его покидать.

- У меня приказ советника! - взвизгнул Людвиг фон Майнер, выхватив какую-то бумажку и потрясая ею перед носом придворных дам. - Вот! Вот! Извольте прочитать, с сегодняшнего дня! А вы, за то, что препятствуете мне, с вами будут разбираться!

- Приказ советника? Этот паук и здесь плетёт свои сети? - фыркнула модистка.

- Господин врач, поспешите, Её Величеству нужна помощь, - поторопил камергер.

Окатив женщин разгневанным взглядом, господин Людвиг вошёл в соседнюю комнату и чопорно поклонился Еве-Марии: принцесса с видом умирающей лани лежала на диване. Врач подошёл к ней, аккуратно поставил сумочку на столик и, надев белые перчатки, похлопал девушку по щеке.

- Кто это? - встрепенулась Ева-Мария.

- Новый врач Вашего Величества, мадонна, - пролепетала распорядительница.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы