Читаем Цветок Эридана (СИ) полностью

— Ах, купец! Тогда мне совершенно неинтересно. А Вы, господин Сорбус, много стран посетили? Да что Вы стоите в стороне? Присядьте, есть же место, — фрейлина немного отодвинулась, освобождая край дивана и заманчиво поигрывая локоном, но эдлер остался неподвижен.

— Я нахожусь на службе, а не путешествую, — отозвался он.

— Чего Вы от него хотите — это же дикарь! — отмахнулся торговец. — Вот послушайте, мадам: недавно я гостил у одного родственника в Южном Кресте…

— За океаном? — высокомерно перебил какой-то молодчик. — На Вашем месте я бы не стал кричать о таком родстве.

— А на Вашем месте, сударь, я бы поучился хорошим манерам.

— Эй, кто пустил во дворец лавочников?

— Нет, гляньте только, каков сопляк! Ну и молодёжь нынче пошла!

— Но-но, петушки! — прикрикнула фрейлина на распалившихся ухажёров. — У нас здесь великосветская беседа, а отношения извольте выяснять за дверью. Господин посол, как по-китийски будет "Я тебя люблю"?

— W `ai n.

— М-м, как красиво! — девушка даже облизнулась.

Вокруг дивана собиралось всё больше народу, а молодые пиранийки, скованные тяжкой опекой дуэний и крёстных, бросали в её сторону робкие завистливые взгляды.

— На восточных островах говорят "Seni seviyorum", — тут же сообщил знаток дальних стран.

— Я думаю, по-гельтски это будет "Ta gra agam ort", — блеснул другой.

— Язык сломаешь, — фыркнула Диана. — Будто шкаф двигают.

Стремясь произвести впечатление на девушку, все стали шумно вспоминать иностранные языки. Беседа завертелась, как весёлый хоровод. Фрейлина хохотала и жеманничала, а когда ей надоело, снова обратилась к послу:

— Что же Вы молчите? А как по-мроаконски?

— Никак. В нашем языке таких слов нет. Говорят "Ты мне нужен".

— А как же любовь? — заинтересованно спросила девушка.

— Любовь эфемерна, — пожал плечами Сорбус.

— Цинизм и дикость! — воскликнул экзальтированный молодой человек.

— Варварство и пошлость, — тут же добавил второй.

— Это ещё раз доказывает, что некоторые народы никогда не достигнут высшей ступени развития, — пустился в рассуждения третий. — Их недоразвитый язык не включает в себя таких жизненно важных социально-гуманистических понятий, как любовь и её эмоциональное переживание.

— Кстати, в античности существовало целых семь слов для обозначения любви, — влез молодой блондин, желающий щегольнуть своим образованием.

— Которые переводились как "любовь", но по факту ни одно из них "любовь" не означало, — ответил Сорбус, глядя через весь зал на Еву-Марию. Принцесса сидела на диване и умирала от смеха: во время танца с её ноги слетела подвязка, и среди кавалеров назревала драка за обладание этим изысканным трофеем.

— Тебе-то откуда знать, дикарь, — с вызовом сказал один из лордов.

Диана Саем громко фыркнула:

— Право, я тоже не верю в любовь, — заявила она, умело обмахиваясь веером (оборки на её груди поднимались и опадали от этих движений, лишая юношей мозгов и воли).

Все наперебой стали убеждать красавицу, что, мол, это не так, прекрасные кусты любви растут на каждом шагу и не натыкается на них только ленивый, а Сорбус в это время незаметно отошёл. Впрочем, что бы он ни делал, всюду его преследовала пара хищных зелёных глаз, и это означало только одно: пора убираться.

В длинной изогнутой галерее его догнал стук каблучков. Диана Саем шла за ним торопливыми шагами и нервно оглядывалась по сторонам.

— Zaderi tebya koza! — выругался Сорбус и резко повернул ей навстречу. — Заблудились, синьора?

— О господи! — вскрикнула от неожиданности фрейлина. — Вы-то что тут делаете? Подстерегаете меня, как хищный зверь?

— Даже мысли не было.

— Ну да! — девушка стрельнула глазами. — Что же, я Вам не нравлюсь совсем?

— А если я скажу нет?

— Не может быть, — игриво произнесла Диана, припав к нему пышным бюстом.

— Синьора, Вы меня не интересуете, — посол отстранил её.

— А кто Вас интересует? Королева Эридана? — весёлым, но злым голосом осведомилась Диана: проклятый мроаконец весь вечер был неприступен, а ей ох как не хотелось расставаться с кольцом. К тому же Стелла наверняка поднимет её на смех… И девушка вновь придвинулась к эдлеру, пытаясь обнять его за шею.

— Уймитесь, Вы осаждаете не ту крепость, — тот решительно убрал с себя руки Дианы.

— Может, у Вас какие-то проблемы с этим? — прищурилась она. — Такой холодный!

Мроаконец посмотрел на неё сверху вниз. Красивая, готовая на всё самочка сама напрашивалась в постель. Коридор пуст. Интересно, как далеко это может зайти?

— Пользуйтесь моментом, господин Сорбус, пока я добрая, — фрейлина прильнула к нему, соблазнительно запрокинув голову.

— Или пьяная.

— Я? Ха-ха-ха! Дорогой мой, я пила только прохладительные напитки, а вот Вам бы не мешало расслабиться. Предыдущий посол Мроака был гораздо сговорчивей! — она продолжала блудливо прижиматься к мроаконцу.

— Колз? Не верю.

— О нет… Другой… такой смазливый парень. Его окрутила рыжая шлюшка Фатжона. Не думаю, что он сильно сопротивлялся: с королевой ему всё равно ничего не светило, вот и утешился, чем дали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы