Читаем Цветок Эридана (СИ) полностью

Схватив Еву-Марию за локоть, Дора вытолкнула её в коридор и захлопнула дверь. Без сомнения, существовала веская причина, которая давала старой мегере право на подобное обращение с королевой, и та вернулась в будуар в глубокой задумчивости. Мысль о какой-то ужасной тайне билась в хорошенькой головке Евы-Марии, не давая девушке покоя, и без долгих раздумий она отправилась в гости к тётке.


— Госпожа, одевайтесь скорей, к Вам приехали! — заголосила камеристка, отчаянно стуча в дверь.

Делла Келерия соскочила с кровати и торопливо натянула халат.

— Ты не говорила, что ждёшь гостей, — лениво произнёс мужчина с тонким смуглым лицом и жгучими глазами.

— Не знаю, кого там чёрт принёс, — нахмурилась женщина. — Горас должен вернуться только послезавтра. Подожди здесь, я их спроважу.

Она очень удивилась, выйдя в гостиную и обнаружив там толпу придворных. Фрейлины с любопытством рассматривали роскошный особняк, в котором жила деммская принцесса, пока толпы слуг суетились и накрывали на стол. Высокие лепные потолки, огромные окна, великолепная дорогая мебель, со вкусом подобранные картины производили куда более приятное впечатление, чем назойливая роскошь королевского дворца — во всём чувствовался стиль и шик, чуждый жителям столицы, которые считали себя законодателями вкуса.

— Ах, дорогая тётя! — воскликнула Ева-Мария, поднимаясь навстречу. — Нам не терпелось с Вами встретиться! Нужно поговорить кое о чём важном.

— Какая неожиданность! Может быть, поле обеда, дорогая? — Келерия метнула взгляд на служанок, и те забегали в два раза быстрее.

— Мы не хотим есть, — нетерпеливо произнесла королева.

Хозяйка дома и её высокопоставленная гостья удалились в будуар. Ева-Мария, пожаловавшись на головокружение, попросила открыть окно и опустилась на диван.

— Тётушка, мы хотим просить Вас об одном одолжении.

— Что же, милое дитя, надо думать, Вы не просто так в гости явились, — произнесла принцесса, распахивая створки, по-простецки запрыгнув на подоконник.

— Вы можете послать кого-нибудь в Мроак? Нужно срочно доставить письмо королю Хазару.

Из спальни, которую отделяла от будуара бархатная занавеска, послышался странный звук.

— Что это? — Ева-Мария страшно побледнела, не в силах поверить, что кто-то мог стать свидетелем их разговора.

— Не волнуйся, племянница, это кот, — успокаивающе сказала Келерия. — Письмо Хазару? Зачем?

— Разве у нас не может быть общих дел? — девушка продолжала прислушиваться.

— Я должна знать, во что ты меня втягиваешь, — резким тоном ответила тётка.

Ева-Мария набралась духу и выпалила:

— Мы написали ему, что приедем погостить!

— Ты с ума сошла! Никто не был в Мроаке. Это опасно. Ты никуда не поедешь.

— Но тётя!.. — принцесса со слезами на глазах подняла голову. — Мы же заключили мирное соглашение!

— Договор — всего лишь буквы на бумаге. Ты, похоже, ещё не поняла, с кем связалась?

— Почему Вы так говорите о короле? Вы совсем не знаете его!

— Это я-то не знаю?! — грозно перебила Келерия. — Все правители Мроака — вероломные лгуны. Все!

Из спальни снова донёсся тот же самый звук. Сомнений не было: это был человеческий смех.

— И это говорит женщина, которая явилась к Хазару требовать, чтобы он увёз её с собой, — брюнет стоял в дверном проёме, ощерив зубы в улыбке. Он был совершенно гол, но Ева-Мария об этом не догадывалась. — Разумеется, король выставил её вместе с вещами. Ещё и мораль прочитал не хуже гофмейстерины.

— Кто Вы такой?! — воскликнула девушка.

— Дженаро Ротту, — хладнокровно ответила делла Келерия, одарив мужчину таким взглядом, что всякий бы понял: ему не жить. — По всей видимости, именно ты и отправишься в Мроак с письмом.

— Он… а как… а что он здесь делает?

— Суёт нос не в свои дела, как обычно, — принцесса фыркнула. — Успокойся, милая, ему можно доверять.

— Мы с Её Высочеством давние… друзья, — многозначительно протянул мужчина.

Келерия показала ему кулак, а Ева-Мария молча переваривала новость. Трудно сказать, что поразило её сильнее: присутствие любовника в спальне тётки или его слова про Хазара.

— Значит, тётя, Вы встречались с королём Мроака? — пробормотала она насупясь.

— Да нет же, с чего ты взяла? — женщина округлила голубые глаза, и её простоватое лицо с пухлыми щёчками выразило удивление, которое могло одурачить кого угодно, но только не искушённую в лукавстве Еву-Марию. — Это твоя мать с ним встречалась.

— Как такое может быть? Вы же сами говорили, что она мечтала поскорее выйти за Илиодора!

— Не знаю, где они сошлись, но говорят, Хазар часто приезжал на материк. Молодой привлекательный мроаконец… — Келерия не удержалась от вздоха.

— Почему же она не захотела стать королевой Мроака?

— В то время Хазар ещё не был королём. Вполне возможно, он не мог предложить Тинке ничего, кроме своих чувств.

— Вот как, — протянула Ева-Мария с лёгким чувством досады, хотя сама не понимала, откуда оно взялось. — А что было дальше?

— Зачем ты спрашиваешь?

— Мы желаем знать правду! — потребовала королева.

— Правду не знает никто. Ходили разные слухи, но я бы не стала им верить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы