Читаем Цветок Эридана (СИ) полностью

«Наш достопочтенный супруг! Доводим до Вашего сведения, что мы намерены расторгнуть брак с Вами, так как наши надежды не были оправданы. Данный союз был ошибкой, которую нужно исправить ради блага обоих королевств. Чтобы избежать ссор и упрёков с Вашей стороны, а также давления на нашу персону, во время бракоразводного процесса мы будем оставаться в Мроаке. Убедительно просим Вас не задерживать подписание бумаг. Примите это обручальное кольцо и прощайте: Вы никогда не сможете вернуть наше расположение. Подпись: Ева-Мария, принцесса Деммская, королева Эридана».

— Какой ужасный моветон! — вскричал Лорит, обмахиваясь письмом — от этой новости ему стало дурно. — Я не в силах поверить, что Её Величество допускает подобное обращение!

— Выкинула, значит, фортель, — пробасил дед, досадливо ероша бороду. — Вот, значит, как.

— Немыслимо! Донну заставили написать это!

— Ага… Только вот в Мроак-то она добровольно сбежала.

— Эти мерзкие пираты силой удерживают Её Величество на острове!

— Ага… Небось с любовником там веселится, а нам позор на всю Дриаду.

— Как Вы смеете так говорить о моей супруге! Донна не может…

— Может, она всё может. Тамошние мужики не чета тебе, папильону. Тебя даже долг исполнять не заставишь.

— Grand-papa, Вы несносны! — взвизгнул король.

— Говорил я — ничего из этой свадьбы не выйдет. Проклятье! И деньги пропали, и девка хвостом вильнула, а Пирания теперь отдувайся за её шашни. Ладно хоть эриданская сторона берёт на себя все расходы по разводу.

— О чём вы изволите говорить, сир? Я не собираюсь подписывать эти презренные бумажонки!

Коль совершился брак,

То брачного союза

Нерасторжима связь,

Её нельзя порвать:

Супруги не должны

В разлуке пребывать!

— Ты дурак? Баба с возу, кобыле легче. Надо быстрей с этим закончить: переждём годок, а потом женим тебя на нормальной.

— Нет! Я категорически протестую! — завопил юноша, разрывая письмо на мелкие кусочки. — Не бывать этому никогда!

— Цыц, рогоносец!

— Что-о?! Как Вы смели меня назвать?!

— Как есть, так и зову.

— Вы забываетесь, ничтожный старикан!

— Я хоть и старый, да ума у меня поболе, — взревел сир. — А у тебя на черепушке только волосы да рога. Живо бери перо и подписывай!

— Нет! Нет! — стонал Лорит, выпивая успокоительные капли.

— Над тобой смеяться будут, дурень!

— Они не посмеют! — трагическим тоном возразил король.

— Ага… Людям только дай предлог языком почесать. А повод-то знатный!

— Я должен вырвать королеву из рук этих варваров! Я соберу войско и освобожу мою супругу!

— Ха-ха-ха-ха-ха! — советник замолотил кулаком по столу. — Ха-ха-ха-ха!

— Что смешного? — обиделся молодой человек.

— Армию он соберёт… Осёл!

— Сами Вы такой! — взбеленился Лорит, встал со стула и гордо направился к двери. — Я не намерен подписывать никакие документы, понятно Вам? Ни за что! Лишь смерть разлучит меня с донной Евой-Марией!

— Дурак! — с досадой сказал сир Орк. Лорит фыркнул, и дверь за ним захлопнулась. — Тьфу, блин, родил идиота. Дьвольщина! Что теперь делать? Эй!

Он сердито потряс колокольчиком и бросил слуге:

— Слышь, зови сюда секретаришку Лорита, да поживее: дело есть.


Тёмные стены дворца встретили их привычным молчанием. Король ускорил шаг, бросая по сторонам сумрачные взоры. Под низкими сводами коридоров по-прежнему обитал холод; ничего не напоминало о кровавой бойне, которая изменила судьбу острова и подарила ему двух хорошеньких пленниц.

— Где женщины? Я не слышу их писка, — предвосхищая его реплику, произнёс Тарг.

— Гуляют, — с запинкой ответил дежурный.

Хазар нахмурился.

— Кто позволил ясыркам покинуть замок? Колза ко мне!

— Он на арене, мессир, вместе с девушками.

— Куда смотрит Клиц, будь он проклят! — выругался халдор.

Отдав несколько распоряжений, он направился в северную часть дворца. Примыкавшая к скале решётка была отперта. Длинный широкий туннель вёл в каменную галерею перед большой площадкой, окружённой амфитеатром. Хазар оперся на перила и посмотрел вниз. Посреди засыпанной снегом арены — точнее, того, что от неё оставил прогремевший после импакта взрыв, — силами эдлеров и дворцовой стражи была возведена большая горка. Принцесса расхаживала по снегу, нетерпеливо ожидая, когда Колз подыщет что-нибудь, на чём можно скатиться. Эдлер добродушно ворчал, что слишком стар для подобных развлечений. Потом они с Евой-Марией поднялись наверх, скатились с горы и под громкий смех воинов кувырком улетели в сугроб.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы