Читаем Цветок Эридана (СИ) полностью

Меж придворными пролетел скандальный шепот, кто-то захихикал. Антоний Волк, судя по его виду, еле сдерживался, чтоб не врезать принцу кулаком.

- Какая нелепость! Мы надеемся, что Ваше пребывание в столице близится к завершению, - высокомерным тоном объявила королева: похоже, она единственная не понимала, о чём говорит принц.

- Надейтесь, но не слишком, - ответил молодой человек, направляясь в сторону лестницы, где маячила недовольная блондинка.

- Ваше Величество, я буду вынужден удвоить Вашу охрану, - хмуро сказал начальник стражи.

- Verdoppeln oder gar verdreifachen, sonst wolle ich mit ihr genau auf dem Treppengel"ander bumsen,21 - не оборачиваясь бросил Лотар.

Все, кто понял значение фразы, страшно сконфузились.

- Глупости, капитан: мы не боимся этого принцишки. Он сегодня же уберётся в Гебет или пусть пеняет на себя! - топнула ногой королева.

- Будьте осторожны с ним, Ваше Величество.

- Не смейте нас учить, Волк! - рассерженно перебила девушка, спускаясь по широкой белой лестнице. За ней цепочкой тянулись фрейлины, гости и широкий шлейф нового скандала.


Завтрак, точнее, обед, прошёл в пасмурной обстановке. Гости шушукались между собой, Ева-Мария натянуто улыбалась, язвила больше обычного и отпускала злые шутки в адрес отсутствующего принца. После застолья все разошлись по комнатам готовиться к поездке. Фрейлины уже переоделись и ждали у покоев Её Величества. Из-за дверей раздавались недовольные крики и топот множества ног. Девушки всласть позубоскалили по этому поводу; они настолько увлеклись сплетнями, что едва не попались принцессе, которая без предупреждения появилась на пороге. Вместо гофмейстерины при ней находились статс-дама Мари Лермен и модистка Шерлита Кастона - жизнерадостная, экстравагантная, острая на язык женщина. Обе дамы недовольно оглядели фрейлин. Диана была в обтягивающем чёрном костюме для верховой езды. Её ослепительные локоны дерзко выглядывали из-под ковбойской шляпки с загнутыми полями, на длинных начищенных сапогах красовались серебряные шпоры, кожаные перчатки соблазнительно хрустели, и всё это дополнялось умопомрачительным макияжем. Стелла была в тёмно-зелёной амазонке и шляпке с вуалью. Элиза нарядилась в розовое платьице из батиста с кучей бантиков и оборок, на голове у неё вместо убора красовалась премиленькая причёска, точно она отправлялась не в дорогу, а на бал. Клерия Исона была одета в узкое малиновое платье с невообразимо длинными, разрезанными у локтей рукавами бледно-зелёного цвета. Её волосы скрывала длинная накидка, закреплённая золотым обручем.

- Ола-ла! Миледи Торн! - язвительно воскликнула Шерлита Кастона. - Ваше Величество, представьте, она нацепила батист и рюшки! Наверное, чтоб попочке было помягче.

- Мисс Торн, к чему рисковать таким дорогим платьицем? - хихикнула принцесса. - Лучше останьтесь во дворце, а чтобы не скучать, посетите нашу почтенную гофмейстерину и поинтересуйтесь её здоровьем.

- Но я не хочу к гофмейстерине, - попыталась возразить Элиза.

- Никаких "но"! Спорит ещё! - прикрикнула Ева-Мария.

- А Вы, миледи Саем, всё пытаетесь удивить нас провинциальной модой? - продолжала модистка.

- А что такого? - с невинным видом откликнулась Диана. - Это очень удобно. Кони, знаете ли, не любят седоков в юбках.

- Штаны надела и думает, что будет скакать, как мужчина.

- Я с четырёх лет езжу по-мужски, - парировала фрейлина. - Так что не бойтесь, из седла не выпаду.

- Следите за тем, чтоб бриджи не разошлись, а то с виду маловаты. Или это задница у Вас так располнела? Боже, мамзель Исона! - Кастона перевела взгляд на Клерию. - Что за обноски! Такие рукава вышли из обихода лет триста назад - не рукава, а пожарные шланги! Вы достали это платье из сундука прабабушки?

- Подите прочь, Исона, - вздохнула королева. - Мы не хотим, чтобы Вы позорили наш двор.

Клерия сникла, а Её Величеству подали шёлковую шляпку с вуалью.

Во дворе собрались участники поездки. Здесь царили веселье и суета: конюхи разводили лошадей, всадники-принцы гарцевали на породистых жеребцах, дамы обменивались сплетнями и кокетничали с мужчинами. Все взоры привлекала красавица Эвтектика Монро в элегантном белом платье для верховой езды. Её белоснежный конь ни минуты не стоял на месте, приводя в восторг ценителей лошадиной стати. Рядом на гнедом жеребце с богатой сбруей гарцевал Лорит. Он не снял короны, и она блистала в лучах солнца, а сам он купался в восторженных улыбках различных принцесс. Другой примечательной фигурой был король Ардскулл, облачённый в золотой кафтан, красные сапоги и белый тюрбан с большими перьями. У коня, которого он привёз из Южного Креста, подгибались ноги - таким количеством золота украсили сбрую, гриву, седло, хвост и даже копыта. Ардскулла сопровождали стражники и двенадцать придворных в одеяниях из дорогих материй. В сравнении со свитой короля другие гости выглядели очень скромно. Женщины составляли примерно треть и поедали друг друга ревнивыми взглядами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы