Читаем Цветок моего сердца. Древний Египет, эпоха Рамсеса II (СИ) полностью

“Я блудница”, - вдруг подумала Тамит, и это была новая и странная мысль – почему-то почти не вызвавшая отвращения. – “Я наложница. Я отдалась этому человеку, которого совсем не знаю – за милости, а не из любви”.

Ка-Нейт никогда не отдалась бы так – даже под пытками. Хотя откуда ей знать? Эта Ка-Нейт даже словесного принуждения никогда не терпела, не то что боли…

Но почему-то мысль о Ка-Нейт заставила Тамит почувствовать себя грязной, ощутить желание вымыться. Но разве от этого отмоешься? Это… там, внутри…

Ей захотелось ударить спящего рядом человека, пнуть его, расцарапать ногтями. Но все это не сотрет того, что она ему принадлежала.

Будь ты тоже проклят, прошептала девица, переворачиваясь на живот и зажмуриваясь.


Тамит проснулась оттого, что ее снова ласкали. Она почти бессознательно выбросила в сторону локоть, и услышала, как мужчина вскрикнул от боли.

- Что ты делаешь?

Девица испуганно села и увидела, что Нечерхет разгневан.

- Это случайность, - сказала она. – Мы опоздаем в храм, божественный отец – и ты мне обещал несколько вещей.

Жрец помрачнел, глядя на нее так, точно уже жалел, что привел к себе. Ничего, пусть поймет, что женщинами не только наслаждаются.

- Что я тебе обещал?

Тамит рассмеялась.

- Ты забыл? Ты обещал мне вернуть мои вещи, - она загнула один палец, - обещал отвести меня к врачу, - загнула второй палец, - обещал мне новую одежду.

Он ошеломленно смотрел на нее, и Тамит почувствовала ярость.

- Ты забыл! Любовники всегда забывают! – крикнула она. – Ты мне обещал – слышишь?

Его лицо окаменело, и Тамит вдруг почувствовала, что зарвалась.

- Да, - отрывисто сказал Нечерхет. – Вставай, бог не терпит опозданий.


Они пешком дошли до храма, и Нечерхет отвел ее к учительнице.

Когда урок закончился – сегодня Тамит даже не получила ни одного удара, так старалась – она вышла во двор, ожидая найти своего покровителя, но он замешкался. Что ж, пусть ищет ее сам. Тамит пожала плечами и пошла по двору, стараясь запомнить, как он устроен и что где расположено – может пригодиться. И вдруг в глаза ей бросилась знакомая фигура.

- Хепри!..

Юноша бросился к ней.

- Я искал тебя, когда мог и где мог, - быстро проговорил он, схватив возлюбленную за руки. – Что с тобою случилось? Я думал о том, что ты говорила, и…

- Тсс! – оборвала его Тамит. Она испуганно огляделась. – Пойдем в укромное место, там побеседуем!

Как досадно, стыдно и страшно ей было сейчас – что ей говорить Хепри? Только не правду, никогда!

Ничего, она придумает. Должна придумать, иначе все погибло.

- Пойдем, - уже с улыбкой сказала она, беря юношу за руку. – Отведи меня куда-нибудь, где никто не услышит.

- Бог везде слышит, - заметил жрец, но послушался.

Когда они зашли в один из пустующих храмовых залов, Хепри приглушенным голосом повторил вопрос:

- Что с тобою случилось?

- Несчастье, - почти шепотом ответила Тамит. – Меня… изгнали… моя госпожа…

При этих словах ей стало так жалко себя, что на глазах показались слезы; она сморгнула, чтобы не испортить обводку глаз. Глаза подкрашивали и женщины, и мужчины – но сейчас она была так тщательно накрашена, как настоящая госпожа.

- Эта низкая женщина? – спросил Хепри, страдая и негодуя.

Тамит кивнула.

Эта низкая женщина отняла у нее все, что должно было принадлежать ей.

- Я предвидел… - прошептал жрец. – Я догадывался… Какая несправедливость, что такая женщина была властна над тобой…

Тамит кивнула снова.

- Так о чем ты хотел говорить со мной? – спросила она.

Пусть сам – первый предложит способ устранить Ка-Нейт.

Хепри вдруг схватил ее за руку и прижал к губам.

- Прости, - прошептал юноша. – Прости, я бессилен… Я беден и не имею покровителей, которые могли бы помочь в этом деле. Бог не послушает меня – я ничтожен, только младший слуга… Я не имею допуска в дом великого ясновидца и не могу говорить с ним, я должен запирать уста и склонять голову, когда он говорит…

- Пусть великий бог вразумит его, величайшего пророка, - сказал жрец. – Великий бог один может помочь в этом деле, он покарает неправедных.

Тамит закрыла глаза, даже на языке чувствуя привкус ненависти к этому ничтожному человеку – и она была его любовницей!..

- Я понимаю, - сладко от той же ненависти ответила девушка. – Благодарю тебя, Хепри, младший слуга Амона. Ты сделал что мог.

Хепри кивнул, чувствуя, что рассердил ее и разочаровал. Но он даже помыслить не мог, какие дерзкие, жестокие и кощунственные планы скрывает улыбка этих ярких губ, кажущееся безразличие в черных глазах.

- Прости меня, - сказал он. – Есть пути, которыми могут ходить только боги…

“Только смелые и сильные люди, но ты не такой, - подумала Тамит. – А еще богатые и высокие, но ты не такой! И посвященные, но ты не такой!..”

- Мне пора, - сказала девушка. Она повернулась и направилась прочь, легкой соблазнительной походкой. Через пять шагов ее догнал Хепри и преградил ей путь, с отчаянной мольбой во взгляде:

- Что ты хочешь? Я сделаю все!..

- Ты не можешь ничего, - прошептала Тамит, глядя ему в глаза. Она ядовито улыбнулась, и пораженный этим ядом жрец пошатнулся и упал на колени.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия