Читаем Цветок моего сердца. Древний Египет, эпоха Рамсеса II (СИ) полностью

- Стража, - приказала Мерит-Хатхор, следя, чтобы носилки госпожи окружили воины. Носилок было двое, но, конечно же, ее госпожа взяла за руку мерзавку, которую решила опекать, чтобы усадить ее в носилки с собой…

Нет, пусть лучше стражники Ка-Нейт прямо сейчас пронзят Мерит-Хатхор мечом сердце! Она шагнула к госпоже и Тамит за мгновение до того, как женщины хотели сесть в носилки вместе.

- Нет, госпожа, ты этого не сделаешь, - сказала Мерит-Хатхор. – Ты не посадишь эту женщину с собой.

Ка-Нейт покраснела от негодования.

- Ты забываешь свое место!

- Мое место – подле тебя, - сказала Мерит-Хатхор. – А ее – нет. Прогони меня сейчас, госпожа, если хочешь поступить по-своему, иначе я этого не допущу.

Тамит увидела, как открылись губы Ка-Нейт, и на одно чудеснейшее мгновение ей показалось, что именно это госпожа и сделает – прогонит свою наперсницу с глаз. Но этого не случилось.

- Садись в другие носилки, - сказала Ка-Нейт гостье и быстро скрылась в собственных. Их подняли и понесли, а Мерит-Хатхор пошла рядом – пешком. Она краснела от унижения, но двигалась с гордо поднятой головой – женщина знала, что выполнила свой главный долг, защитила госпожу.

Эта преступница еще получит то, чего заслуживает.

Тамит ехала в господских носилках и чувствовала себя как во сне. Во сне, от которого очень легко очнуться, чтобы обнаружить себя в болоте, в котором ты рожден…


Носилки опустились, и вдруг Тамит стало страшно выходить. Она с Ка-Нейт, но заплатила за это пребыванием в таком ужасном месте…

Но нужно. Женщина пригладила платье, встала и раздвинула полог. Улыбнулась и поклонилась госпоже, которая дружески положила ей руку на плечо.

- Пойдем – все мои люди знают, куда идти, мы тебя проводим.

Они пошли – госпожа и Тамит в окружении свиты, и Мерит-Хатхор как одна из свиты. Что ж, она пока с этим смирится.

Боги разберут правых и преступных.

Тамит было страшно, и Ка-Нейт это чувствовала; она и сама боялась. Страх объединил их, и женщинам снова захотелось обняться.

- Вот – здесь, - сказала госпожа, показывая на уходящую вниз гладкую каменную лестницу.

- Это гробница мужа? – спросила Тамит, которая не могла поверить, что такая работа была была проделана ради этого… этого… Заблуждавшегося.

- Нет, Тамит, - со смущением ответила госпожа. – Это вход в общий склеп, он состоит из многих помещений, объединенных дверями и коридорами. Но для твоего супруга выделено отдельное помещение, господин Неб-Амон приказал… Сейчас мы с моими слугами спустимся вниз, и я проведу тебя туда, где будет лежать твой супруг.

Держа Тамит за руку, она бесстрашно начала спускаться первой.

- Факелы!.. – крикнула Мерит-Хатхор.

Женщина растолкала всех рабочих, даже стражники уступили дорогу ее напору; вырвав у кого-то из свиты два факела, она в два прыжка нагнала госпожу и ее подопечную и вручила госпоже факел. Ка-Нейт забрала его, не поблагодарив. Второй факел Мерит-Хатхор оставила себе, и, как преданная тень, стала спускаться за госпожой. Слуги и стража последовали за ними.

Мерит-Хатхор прошептала молитву, попросив богов укрепить ее дух. Она сосредоточила все внимание на госпоже и негоднице, которую госпожа никак не желала отпускать от себя.

Все шли долго, в молчании – общее настроение овладело господами и слугами: страх и почтение перед этим местом. Было холодно и темно, пахло смертью – застарелая, вековая вонь… Один раз мимо прошмыгнула крыса, всполошив госпожу и Тамит.

Тамит забыла обо всякой мести, о всех своих планах сейчас, она была едва ли не больше всех напугана. А вдруг ее бросят или забудут здесь? Кто она? Преступница, подлежащая суду богов, и здесь самое место свершить такой суд…

Ка-Нейт крепко держала служанку за руку, и та была благодарна ей. Их уже давно вел старший рабочий, шедший впереди группы – женщины заблудились бы здесь одни; и Мерит-Хатхор немного успокоилась. Тамит сейчас испугана и бессильна.

Наконец все остановились.

Тамит утерла липкий лоб, чувствуя, что челка вся свалялась. Хотя никому сейчас нет дела до ее красоты.

- Вот здесь, - с почтением сказала Ка-Нейт.

Она показала факелом на пролом в стене. Тамит вскинула брови.

- Здесь?…

- Помещение было уже наполовину готово, - пояснила госпожа. – Его успеют достроить за то время, пока подготовят твоего мужа.

Она повернулась к служанке.

- Я думала раньше, что это будет и твоим местом. Но ведь ты не хочешь этого?

Тамит покачала головой и умоляюще сложила руки.

- Я бы приказала обустроить для тебя отдельное помещение, - с болью сказала Ка-Нейт. Мерит-Хатхор подавила вскрик негодования – еще чего!

- Но остаются только общие места, - сказала Ка-Нейт. – Тебе остается только место рядом с мужем. Я сожалею, Тамит.

Тамит все это было уже безразлично, только бы выбраться отсюда.

Наверное, только жрецы и жены жрецов… благочестивых жрецов чувствуют себя здесь уверенно. Она готова была рыдать от страха.

- Я не найду дороги сюда… - пробормотала женщина, подразумевая, что не найдет выхода отсюда.

- Тебя будут провожать, - ответила Ка-Нейт. – Я прикажу. Не бойся.

- Пойдемте, - приказала она, и вся группа повернула назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия