Читаем Цветы лотоса в грязном пруду полностью

— Вам все-таки удалось приобрести этого Хокусая?

— Да, — улыбнулся Иваками, собравший коллекцию живописи знаменитых японских мастеров. — Посчастливилось уговорить ее владельца!

Картина была действительно хороша. Это была одна из работ знаменитой серии «Тридцать шесть видов Фудзи», в свое время прославившей художника.

— А как насчет Хиросигэ? — спросил Нагасава, отрывая восхищенный взгляд от картины.

— Пока, — развел руками Иваками, — думают…

— Еще бы! — улыбнулся Нагасава. — Расставаться с такими шедеврами — истинное мучение!

— Но и приобретать их не легче! — рассмеялся Иваками, намекая на те баснословные суммы, за которые теперь продавались классики.

Иваками разлил чай.

— Вы настаивали на встрече, Исаму-сан… Что-нибудь серьезное?

Вопрос был чисто риторический. Он прекрасно знал, что по пустякам его беспокоить не будут.

— И даже очень, — кивнул головой Нагасава. — На-ши друзья в Кодэ просят добиться предоставления некоторым американским фирмам более широкой возможности для участия в строительстве Нью-Айленда…

Иваками не удивился. Он давно ожидал подобной просьбы-приказа. Слишком уж лакомым куском был этот город-спутник, чтобы на него не позарились американцы. Но расширение числа американских фирм, желающих получить подряды на строительство Нью-Айленда, означало принятие специального нормативного акта в парламенте. А после всех скандалов, связанных с «Локхидом», провести через парламент подробный проект было сложно даже для него.

Ничем не выразив своего неудовольствия, Иваками после небольшой паузы сказал:

— Я хотел бы надеяться, Нагасава-сан, что это в большей степени все же пожелание… Или я ошибаюсь?

— Если это и пожелание, Митиро-сан, — грустно улыбнулся тот, — то высказанное в весьма императивной форме…

— Даже так? — поднял брови Иваками.

— Митиро-сан, — мягко проговорил Нагасава, — мы давно знаем друг друга, и я позволю себе говорить сейчас с вами, опустив некоторые условности…

— Я был бы весьма обязан! — слегка поклонился Иваками.

— И Инагаки, и Кумэда, — перешел к делу Нагасава, — связаны со своими американскими коллегами определенными обещаниями. Если их ожидания не оправдаются, это весьма негативно может отразиться на их дальнейшем сотрудничестве. Ведь благодаря заокеанским коллегам люди Инагаки и Кумэды смогли получить выход на американский рынок… Беда, Митиро-сан, заключается в том, что сейчас борьба между Инагаки и Кумэдой крайне обострилась, и никто из них не остановится на полдороге…

«Вот дело дошло и до прямых угроз, — подумал про себя Иваками. — Впрочем, иначе и быть не могло…»

— Иными словами, я должен сделать то, что от меня требуют?

— Да, Митиро-сан…

— То есть нам начинают диктовать свою волю? — снова спросил Иваками.

Нагасава пожал плечами. Да и что он мог ответить? Иваками и сам прекрасно понимал, что союз с якудза далеко не так прочен, как это казалось на первый взгляд. Да, они сотрудничали. Но ведь партнеры всегда стремятся в отношениях между собой к какому-то приоритету. Так что же говорить о якудза, которая привыкла делать то, что выгодно в первую очередь ей?

И подобное уже случалось. Когда тот же Нагасава доложил ему о давлении на Уэду из министерства строительства, он не смог защитить того. Но если с Инагаки он хоть как-то мог договориться, то о компромиссе с ненавидевшим его Кумэдой и речи не могло быть. Когда со сцены исчезнет либо Инагаки, либо Кумэда, он подумает над тем, как ограничить над собою власть якудза, но пока…

— Передайте нашим друзьям, — прищурился он, — что я сделаю все возможное. Определеннее я отвечу позже, когда прозондирую почву…

— …Которая, — откровенно рассмеялся Нагасава, — в значительной степени должна быть удобрена!

— Да уж не без этого! — не смог удержать улыбки Иваками, ценивший остроумие в любых обстоятель-ствах.

Глава 2

Дверь им открыл сам хозяин. Узнав Луна, У Юй широко улыбнулся.

— Рад вас видеть, господин Лун, и вас… господин Мацусита. Проходите, пожалуйста!

По широкому коридору они попали в просторную гостиную, обставленную довольно оригинально. Мебели в ней почти не было. Посередине комнаты стоял массивный стол из красного дерева. Вокруг него разместились двенадцать стульев с резной спинкой. В углах комнаты возвышались на деревянных подставках китайские вазы с живыми цветами. Стены комнаты были увешаны картинами в стиле «акварель на шелке». На огромном, почти во всю стену, окне висела занавеска с джонками на озере.

Рассадив гостей, хозяин вопросительно взглянул на Луна.

— У меня к вам дело, господин Юй…

— Об этом я догадался, — улыбнулся тот. — Кому нужен всеми забытый пенсионер?

Пока «всеми забытый пенсионер» рассматривал бумаги, на его сухом, словно старинный пергамент, лице отразилась вся гамма чувств, доступных человеку. Началась она с удивления, а в конце концов сменилась печалью. Представляющие непостижимую тайну для полицейских цифры У Юй читал, как открытую книгу…

— Да-а! — значительно протянул он, снимая наконец очки и хлопая по документам ладонью. — Интересные бумаги!

— А нельзя ли поподробнее, господин Юй? — улыбнулся Лун.

Перейти на страницу:

Похожие книги