Читаем Цветы в Пустоте. Книга 1 полностью

А второй парой были Близнецы, прекрасные, как ангелы, и опасные, как демоны, и они просто сидели тихо-тихо, лучезарно всем улыбаясь и непрерывно держась за руки. Они выглядели так, словно заглянули сюда случайно, не имея никакого отношения к происходящему. Никто с самого начала не обращал на них внимания. Никто тогда не воспринимал их всерьез: уж слишком блаженными и слишком юными они казались.


(– Нам стоило уже тогда присмотреться к ним внимательнее, – заметил Аргза, и его глаза потемнели от злости. – Потому что – запомни, Лиам: к таким, как Близнецы, никогда нельзя поворачиваться спиной.)


– Ла-а-адно, – протянул Стрелок таким голосом, будто делал всем тут огромное одолжение, и капризно подул на свою челку. – Все называют меня Стрелок, потому что я лучший снайпер, которого вы только видели. Вольный пират, раньше был наемником, потом надоело, теперь работаю только на себя. Флота нет, подчиненных нет, имею только один-единственный корабль-истребитель и кучу разных пушек, их не считал. Участвую во всей этой херне для того, чтобы хорошенько повеселиться и надрать вонючие задницы тем, кто возомнил, будто может диктовать мне законы. Все.

– Сайго Крэйен, – сухо подхватил Ядовитый Рог, все еще буравивший Стрелка раздраженным взглядом. – Вольный пират. Раньше тоже был наемником, довелось работать с этим кретином. – Он слегка кивнул на ухмыльнувшегося при этих словах красноволосого снайпера. – После этого ушел в одиночное плавание. Флота нет. Подчиненных нет. Корабль один. Цель: занять свободное время.

После этого знакомство пошло значительно быстрее.

– Юнба Шимеи. Глас народа скайрах-кьяр с правом ношения личного имени. Пять кораблей. Пятьсот человек. Наша цель: восстановить справедливость. Сохранить баланс.

– Меня зовут Рональд Веллистер… Я… ну… теперь я, получается, вроде как пират, да? – Его невеста ненавязчиво подтолкнула Рональда локтем в бок. – Да, точно, я теперь и правда пират! А вообще-то я просто… ну… простой торговец, в общем. У меня восемь кораблей, две тысячи человек. Я вообще-то не очень-то люблю воевать. Я участвую в Войне ради Айлин… Мы с ней… у нас… миссия…

– Айлин Джей-Сандерс! – бойко перебила жениха девушка. – Лидер оппозиционного движения «Равноправие для всех»! Мы против правительства! Они гарантировали нам демократическую власть, но где же это видано, чтобы демократы насильно навязывали свои законы? Они не уважают права других рас! Не уважают чужую культуру! Время бесполезных мирных митингов прошло, и поэтому мы с Рональдом здесь! Мы будем сражаться бок о бок с нашими последователями, с теми, кто тоже верит в наши идеалы! Ронни собрал людей со своей родной планеты, я – со своей, он со своей флотилией специализируется на диверсиях, я со своей – на огневой мощи. Вместе у нас семнадцать кораблей и пять тысяч добровольцев, плюс наши наземные агенты, число которых постоянно растет! Мы готовы сокрушить лицемерных тиранов из Федерации!

– Девка боевая, – едва слышно отметил Аргза, наклонившись к уху брата. – Но на хрена нам ее размазня-женишок?

– Без него она отказывалась приходить, а ее хипповская пропаганда слишком сильно влияет на поток текущих на Войну молодых бойцов. К тому же этот сопляк на самом деле довольно толково устраивает диверсии, – так же тихо ответил тот и добавил уже громко: – Дальше.

– Друм фон Строфф, – осклабился бородатый мужчина. – В более широких кругах известен как Юпитер. Вольный пират. Бывший вице-адмирал Имперского флота планеты Джин-Три. Надоели чертовы дипломаты, мешающие воевать, ушел из флота. Участвую в Войне, потому что люблю масштабные заварушки и не люблю трусливых крыс из правительства. Два корабля. Десять тысяч человек.

Об этих двух гигантских броненосцах Юпитера слышали даже в самых отдаленных галактиках. Неповоротливые и медлительные, как невообразимых размеров космические танки, эти корабли, однако, невозможно было пробить ни одним оружием. Их огневая мощь была поистине разрушительна. Столкнуться с Друмом в бою рисковали очень и очень немногие.

– Мирта из клана Трех Зеленохвосток, м-м-м, лидер оппозиционного движения «Мы тоже люди». Двадцать пять кораблей… м-м… вот… Что там еще?… Ах да. Все наши так просились! Говорили старейшинам: «Давайте будем воевать против Федерации, это так прикольно!» А старейшины что? А ничего. Согласились. Валяйте, говорят, нам и без вас тут ништяково. Мы и пошли. А потом еще узнали, что эти гады нас даже за людей не считают! То есть, подумали мы, как так – без жабр, получается, ты человек, а с жабрами что? Сразу мутант, что ли? Нет, сказали наши, так не пойдет! Решили, что у нас будет собственное движение. Мы же типа продвинутые. Сказали: «О, Мирта, давай ты будешь нашим лидером, это так прикольно!» А я что? А ничего! Согласилась. И вот они говорят…

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы в Пустоте

Цветы в Пустоте. Книга 1
Цветы в Пустоте. Книга 1

Роман Леа Рэд "Цветы в Пустоте" – чувственное сай-фай фэнтези о судьбоносных решениях, борьбе за справедливость и всепрощающей любви.Аргза Грэн, по прозвищу Паук, суровый и хладнокровный космический пират. Он – капитан корабля, варвар, промышляющий грабежами и убийствами. Потерпев кораблекрушение, Аргза оказывается на планете Эрландерана. Местная семья спасает ему жизнь и помогает с ремонтом корабля. Вместо благодарности Аргза похищает их сына, юного Сильвенио, будущего Хранителя Знаний. Но мечтам Сильвенио не суждено сбыться: Аргза лишает его семьи, рушит все планы и превращает в личного раба.Их встреча навсегда изменит ход судьбы. Чем же закончится это путешествие?Для поклонников "Дюны", "Звездных войн", "Академии".Содержит нецензурную брань.

Леа Рэд

Фантастика / Космическая фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги