Читаем Цветы в Пустоте. Книга 1 полностью

Нет, он не выдохся, ни в коем случае. Он ускорился еще больше, лихорадочно стирая кровь с глаз и пытаясь не обращать внимания на порезы. Мириады сверкающих осколков с оглушительным звоном сыпались на него со всех сторон – некоторые особенно крупные так и норовили ему что-нибудь отрезать. Так он лишился одного уха и двух пальцев на правой руке. И из каждого осколка, разумеется, на него все еще смотрели его тысячекратно умноженные отражения, только в темноте ничего не отражалось и не сверкало – но он туда не хотел. Красный огонек, по-прежнему издевательски маячащий где-то впереди, не давал ему остановиться.

Ты занятный. Правда. Нам нравится.

Он все ожидал, когда же это прекратится. В предыдущие несколько дней вся эта безумная тряска заканчивалась примерно через три минуты после появления красного огонька, но сейчас, по его подсчетам, прошло уже по крайней мере минут десять. Он ужасно устал. Словно бы потворствуя его желанию отдыха, один впечатляющих размеров треугольный осколок, отделившись от потолка, обрушился на его ногу, и ступни больше не стало. Он закричал, не помня себя от боли, и неловко упал, едва успев в последний момент отвернуть лицо от зеркальных зубов, которыми ощерился пол. В любой другой подобной ситуации у него бы давно включился Контроль, или, по крайней мере, он бы потерял сознание от болевого шока, но сейчас, когда Контроль у него отобрали, а его чувствительность специально понизили ровно до того предела, чтобы он не мог спастись через небытие, – сейчас он мог только лежать и смотреть на подбирающуюся все ближе темноту. Ползти на руках означало бы верное самоубийство.

Когда живая тьма накрыла его целиком, он крепко зажмурился, обняв себя руками. Вокруг него образовался полупрозрачный кокон, не позволяющий тьме растворить его в себе, но кокон не защищал от инстинктивного, древнего ужаса, который тьма несла с собой, как не защищал и от бесчисленного множества голосов, которыми тьма говорила. Больше он ничего не ощущал – ни холода, ни уже даже боли, только слышал голоса и чувствовал непреодолимую панику, наполнявшую все его существо.

Не сопротивляйся, детка.

Он закрыл уши руками, все еще чересчур четко различая в голосах темноты один-единственный, слившийся из двух. Темнота разъедала его кокон, начиная с ног. Он сделал глубокий вдох, хотя воздуха у него уже не осталось, и все-таки решился ответить:

Не называйте меня так, пожалуйста… Я знаю, чего вы добиваетесь. И я не позволю этому произойти. Пусть я могу только защищаться, но я буду защищаться до последнего, потому что вы несете мне даже не смерть, а то, что гораздо хуже… И я хочу предупредить: однажды я уже уничтожил сущность, пытавшуюся играть с чужим разумом. А то, что делаете вы, – это еще ужаснее.

Его кокон засиял ровным ярким светом, заставляя темноту, уже жадно облизывавшую его искалеченные ноги, отступить как можно дальше. Он призвал всю свою силу – и остальные чувства начали понемногу к нему возвращаться, а голоса чуть поутихли. Кажется, его мучителям это даже понравилось. Он услышал их переливчатый смех:

О, Храбрый Портняжка, надо же! Ты слышал о такой сказке, детка? Мы можем ее тебе рассказать. Мы можем рассказать тебе много-много сказок, потому что ты нам правда очень-очень нравишься. Твоя смелость похвальна – и бесполезна. Ты потом узнаешь почему… мы расскажем тебе, если пройдешь хотя бы первый этап.

Он задрожал, на всякий случай усиливая защиту, но страх уже сделал свое дело: его кокон, только что сиявший так ослепительно, стал расходиться трещинами, как до того трескались и ломались проклятые зеркала. Дышать было уже совершенно нечем. Неведомые голоса становились все громче, гудели единым роем, и Сильвенио остро ощутил: еще немного – и у него потечет кровь из ушей. Впрочем… какая теперь разница, должно быть. Подумаешь, лопнувшие барабанные перепонки. На мгновение им овладело пугающее безразличие и не менее пугающее искушение: просто сдаться. Прекратить сопротивление – и будь что будет.

Остановите это! Пожалуйста, остановите! Я не хочу так!!!

Его кокон вспыхнул снова, но сияние на этот раз было нестабильным, словно умирающим. Он забился, пытаясь стянуть прилипающие к нему омерзительные отростки темноты руками, но увязал в них только больше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы в Пустоте

Цветы в Пустоте. Книга 1
Цветы в Пустоте. Книга 1

Роман Леа Рэд "Цветы в Пустоте" – чувственное сай-фай фэнтези о судьбоносных решениях, борьбе за справедливость и всепрощающей любви.Аргза Грэн, по прозвищу Паук, суровый и хладнокровный космический пират. Он – капитан корабля, варвар, промышляющий грабежами и убийствами. Потерпев кораблекрушение, Аргза оказывается на планете Эрландерана. Местная семья спасает ему жизнь и помогает с ремонтом корабля. Вместо благодарности Аргза похищает их сына, юного Сильвенио, будущего Хранителя Знаний. Но мечтам Сильвенио не суждено сбыться: Аргза лишает его семьи, рушит все планы и превращает в личного раба.Их встреча навсегда изменит ход судьбы. Чем же закончится это путешествие?Для поклонников "Дюны", "Звездных войн", "Академии".Содержит нецензурную брань.

Леа Рэд

Фантастика / Космическая фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги