Читаем Цветы в Пустоте. Книга 1 полностью

– Не плачь, глупенький, – вторил сестре Лилей. – Ну, хочешь, мы сейчас уйдем. А ты пока подумаешь над тем, что мы сказали.

Они действительно встали с пола, и следующее прозвучало уже хором:

– Подумай хорошенько, синий мотылек. Тогда, может быть, ты сам захочешь остаться с нами, если поймешь все правильно.

* * *

В сарае было тепло и сухо. В золотистых лучах вечернего солнца, лившихся в единственное имеющееся здесь окно и в щели между досками, плясали озорные пылинки. Сено, в котором он лежал, пахло, как и положено сену, травами и летним полем.

Сильвенио чуть пошевелился, чтобы переместить затекшую конечность. Невольно сморщил нос – рана все еще болела при малейшем движении. Он осторожно повернул голову, разглядывая свой красный от крови бок – серебристая шерсть там свалялась и размокла, неприятно прилипала к коже. Поврежденное ребро вспарывало обломком кости шкуру, но легкое, к счастью, задето не было: хотя дышать было тяжеловато, он полагал, что у него в принципе немало шансов выжить. Надо только отлежаться пару дней в покое, позволяя сильному волчьему организму восстановиться, а потом, чтобы закрепить эффект, поохотиться немного на жирных кроликов с ближайшей фермы – он приметил такую на пути сюда. Впрочем, если на ферме с кроликами обнаружится излишне бдительный хозяин – особенно если у хозяина найдется ружье, – то можно будет обойтись и местными курами. Только это все потом, для начала эти пару дней, пока затягивается рана, надо еще пережить. Потому как есть жутко хотелось прямо сейчас, но, естественно, об этом не могло быть и речи: сейчас он был слаб, как трехмесячный щенок, и не мог поймать даже какого-нибудь слепого цыпленка, не говоря уже о том, чтобы уходить от погони.

Прерывая его размышления, дверь в сарай приотворилась. Сильвенио мгновенно напрягся. Когда он выбежал, загоняемый подстрелившими его охотниками, из-под спасительного лесного покрова, особого выбора в убежищах, конечно, не было, но он все же нашел в себе силы дойти до той территории, которая выглядела наиболее заброшенной: и дом и сарай возле него показались ему необитаемыми. Выходит, он здорово ошибся, потому что сейчас в сарай кто-то вошел: он слышал осторожные шаги маленьких ножек и тихие человеческие голоса. Их золотые головки мелькнули в солнечных лучах из-за стога сена, за которым он укрывался, – похоже, его нежданные гости были совсем еще детенышами, судя по росту. Кое-как приподнявшись, он попытался отползти подальше в тень – и тут же был обнаружен.

– Ух ты! – услышал он голос одного из человеческих детенышей. – Волчик! Белый! Сестренка, смотри, белый волчик!

Детенышей было двое: похожие друг на друга как две капли воды, мальчик и девочка. В светлой одежде, со светлыми волнистыми волосами, с искренними радостными улыбками – они выглядели невинно и миролюбиво, как и большинство детенышей. Это взрослые обычно стреляли в Сильвенио из ружья, кидали в него камни и вилы, напускали на него охотничьих собак, а дети, бывало, даже иногда кормили его хлебом и колбасой. Только вот с этими двумя особями явно было что-то не так. От них пахло опасностью, да такой, какой редко повеет от иного взрослого. Да и глаза у этих маленьких человечков были… нехорошие. Красные, цвета крови, с непонятным огнем, таящимся в самой глубине. Волку обладатели этих глаз сразу не понравились. Он попытался отползти еще дальше, одновременно угрожающе зарычав на детей.

– Серебряный, – поправила брата девочка, никак не реагируя на волчье рычание. – Не белый он, братик, а серебряный. Красивый! Смотри, у него кровь. Волчик ранен!

Он зарычал громче, что тоже не возымело эффекта. Клацнул зубами, когда мальчик приблизился вплотную и погладил его по голове между ушами, – снова тот же результат, а вернее, его отсутствие. Откусывать ему руку по-настоящему он не решался: другой не любил, когда он трогал детенышей. К тому же если он причинит им вред, то они могут позвать сюда взрослых, а уж взрослые-то точно придут опять с ружьями и вилами, и тогда ему конец. Пока же есть надежда, что маленькие человечки немного поудивляются и спокойно уйдут.

– Тише, волча. Мы тебя вылечим. И накормим. Ты ведь хочешь есть?

– И возьмем себе! – Девочка от радости подпрыгнула – сено под ее ножками разлетелось в стороны. – И у нас будет собственный питомец!

– Ага! Всегда мечтал завести собаку!

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы в Пустоте

Цветы в Пустоте. Книга 1
Цветы в Пустоте. Книга 1

Роман Леа Рэд "Цветы в Пустоте" – чувственное сай-фай фэнтези о судьбоносных решениях, борьбе за справедливость и всепрощающей любви.Аргза Грэн, по прозвищу Паук, суровый и хладнокровный космический пират. Он – капитан корабля, варвар, промышляющий грабежами и убийствами. Потерпев кораблекрушение, Аргза оказывается на планете Эрландерана. Местная семья спасает ему жизнь и помогает с ремонтом корабля. Вместо благодарности Аргза похищает их сына, юного Сильвенио, будущего Хранителя Знаний. Но мечтам Сильвенио не суждено сбыться: Аргза лишает его семьи, рушит все планы и превращает в личного раба.Их встреча навсегда изменит ход судьбы. Чем же закончится это путешествие?Для поклонников "Дюны", "Звездных войн", "Академии".Содержит нецензурную брань.

Леа Рэд

Фантастика / Космическая фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги