Читаем Цветы в Пустоте. Книга 1 полностью

– Очухался? – осведомилась она весело, когда он все же выровнял дыхание. – Давай теперь наперегонки, м-м? Кто первым доплывет до каюты Трокси – тот типа победил!

– Дух соперничества не свойственен моей… – Он глубоко вздохнул и заставил себя переменить тему, заметив, что Мирта вновь теряет к его словам интерес. – Я не знаю, где каюта сэра Трокса, и, честно говоря, представления не имею, как до нее… доплыть…

Нежное личико амфибии просветлело.

– А! Точно, ты же не знаешь тут ни фига! Ладно, так и быть, тогда первый заплыв – понарошку как бы! Двигай за мной, сейчас все тебе покажу.

Прежде чем он успел еще что-либо сказать, она нажала какую-то подводную кнопку в стенке аквариума – и в полу открылись шлюзы, мгновенно начавшие засасывать в себя воду вместе с теми, кто в ней находился. Мирта, проплывая мимо, цепко ухватила его за лодыжку, после чего их цепочкой затянуло в черную круглую пасть трубы.

Вода несла их с бешеной скоростью в кромешной темноте, отчего Сильвенио ежесекундно почти ударялся о трубу локтями и головой на особенно резких поворотах. Ловкая Мирта, отцепившаяся уже от его ноги, с радостным смехом летела по трубе где-то впереди. Это было похоже на водяные горки в парках развлечений, но Сильвенио, никогда в жизни в таких парках не бывавший, натерпелся порядочно страха за все то время, пока течение с неумолимой силой волокло его дальше и дальше, заставляя выделывать вместе с ним мертвые петли и прочие опасные виражи.

В результате труба выплюнула их в еще один аквариум, точную копию первого. Кое-как придя в себя после такой встряски, Сильвенио с трудом вынырнул и, тяжело дыша, озадаченно огляделся. Они попали в другое помещение: вместо просторного пустого холла его взору предстала сравнительно небольшая жилая комната, в которой большую часть пространства занимал как раз аквариум, а тот крохотный уголок, который оставался свободным, занимала уютная двуспальная кровать, застеленная бежевым бельем. Судя по всему, это и была упомянутая Миртой «каюта Трокси». Сильвенио невольно охватило любопытство: были ли такие трубы проведены по всему кораблю?

– Круто, да? – Мирта так светилась от гордости, что можно было решить, будто труба – непосредственно ее рук дело.

– Да, – признал он, когда испуг уступил место интересу. – Значит, сэр Трокс переоборудовал свой корабль ради вашего развлечения? Должно быть, это стоило довольно больших денег…

– Трокси ничего для меня не жалко, прикинь! Я когда сказала ему типа что хочу такие штукенции по всему кораблю, он на той же неделе все провернул! Поставил везде трубы и бассейны и систему установил, чтобы, ну, ты понимаешь, ни один бассейн после вот такого прикола пустым все равно не оставался! Я так целыми днями катаюсь, ты прикинь, пока мой Трокси занят чем-нибудь скучным. Правда же, он просто мегаклевый?

Вопрос, похоже, был риторическим, потому что она, не дожидаясь его ответа, начала мечтательно плескаться в воде. Сильвенио немного за ней понаблюдал, а потом решил позволить себе чуть-чуть расслабиться, раз уж он все равно ничего не мог в данный момент предпринять. Промокшая насквозь одежда липла к телу, и плавать в ней было не слишком удобно, но сама вода воздействовала на него успокаивающе. Мягкие голубоватые блики скользили по потолку и выкрашенным в желтый цвет стенам. Иногда к ним присоединялись зеленоватые отсветы от хвоста наматывающей круги по «бассейну» Мирты. Сильвенио какое-то время просто бездумно наблюдал за завораживающими перемещениями этих бликов, лежа на спине. Затем, устав от постоянных брызг со стороны амфибии, сделал глубокий вдох и позволил своему телу опуститься вниз, на самое дно аквариума. Там, под прозрачным колышущимся водяным одеялом, он закрыл глаза, пытаясь продумать, как же ему все-таки вернуться обратно к Мартину, пока тот не натворил без него глупостей – а ведь он мог, судя по тому, с какой решительностью миротворец заявлял, что сумеет отбить его даже от Близнецов. Странное дело, но Трокс и Мирта, несмотря на то что являлись пиратами и членами Альянса, никак не походили на злодеев. Они казались просто… слишком увлеченными друг другом. Тем не менее непохоже, что они, подобно некоторым его знакомым, получают удовольствие от чужих страданий, значит, был шанс убедить их отпустить его с миром. Быть может, ему разрешат хотя бы выйти с Мартином на связь и объясниться?

– Слушай! – Мирта рывком выдернула его со дна обратно к поверхности. – А ты любишь его? Ну, Паука? Вы ведь с ним уже довольно долго – не так долго, как мы с Трокси, конечно, но тоже до фигища лет! Так у вас с ним типа любовь?

Он смутился и возмутился одновременно: почему каждый встречный так и норовил поинтересоваться его отношениями с Пауком? Разве не должно быть это только его личное дело? К тому же он бы не взялся объяснять леди Рыбке нечто настолько сложное, чего не понимал до конца и сам. Однако, верный своей неумолимой природе, он не мог не ответить.

– Я… я не знаю, леди. Честно говоря, я не совсем понимаю определение любви и потому не уверен, что могу выразиться более точно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы в Пустоте

Цветы в Пустоте. Книга 1
Цветы в Пустоте. Книга 1

Роман Леа Рэд "Цветы в Пустоте" – чувственное сай-фай фэнтези о судьбоносных решениях, борьбе за справедливость и всепрощающей любви.Аргза Грэн, по прозвищу Паук, суровый и хладнокровный космический пират. Он – капитан корабля, варвар, промышляющий грабежами и убийствами. Потерпев кораблекрушение, Аргза оказывается на планете Эрландерана. Местная семья спасает ему жизнь и помогает с ремонтом корабля. Вместо благодарности Аргза похищает их сына, юного Сильвенио, будущего Хранителя Знаний. Но мечтам Сильвенио не суждено сбыться: Аргза лишает его семьи, рушит все планы и превращает в личного раба.Их встреча навсегда изменит ход судьбы. Чем же закончится это путешествие?Для поклонников "Дюны", "Звездных войн", "Академии".Содержит нецензурную брань.

Леа Рэд

Фантастика / Космическая фантастика / Фантастика: прочее

Похожие книги