— Как их возьмешь на джонку, когда они так жалобно плачут, — возразил Тан Ао. — Уж лучше их купить, чтобы отпустить на волю; вот это будет доброе дело. — И скупив у рыбака всех рыб, Тан Ао бросил их обратно в море. Очутившись в воде, рыбы тотчас же выплыли на поверхность и, обернувшись к берегу, несколько раз кивнули головой, словно в знак благодарности; затем они уплыли.
Друзья поднялись на джонку, и Тан Ао расплатился с рыбаком. В это время вернулись и матросы с купленной ими рыбой.
Они проплыли еще два дня. Джонка шла мимо страны Волосатых.
— Не можете ли вы мне объяснить, как это получилось, что люди здесь как люди, а такие волосатые? — спросил Линь Чжи-ян.
— Когда-то я разузнавал, в чем тут дело, — ответил До Цзю гун. — Оказывается, было время, когда они были такими же, как все люди. Но потом из-за того, что они были очень скупы, — им, как говорится, «и волосок-то у себя жалко выдрать». — судьи подземного царства присудили им погрязнуть в их грехе, и у них все тело покрылось длинными волосами. И представьте себе, с течением времени души всех жадных и скаредных людей из других краев тоже стали направлять сюда для нового рождения{263}
. Поэтому их здесь теперь так много.Через несколько дней путники доехали до какого-то большого государства. Сверившись с компасом, До Цзю гун сказал: — Оказывается, перед нами страна Долговечных.
Услыхав это, Тан Ао очень обрадовался.
Что последовало за этим, вы узнаете в следующей главе.
Глава 16
Итак, Тан Ао сказал До Цзю гуну: — Я раньше слышал, что за морем есть страна Долговечных, где все люди живут очень долго. И еще я слышал, что в этой стране сохранились старые законы со времен Паньгу{264}
. Почему бы нам не пойти поглядеть на эту страну?До Цзю гун и Линь Чжи-ян охотно согласились. Джонка подошла к пристани, и трое друзей, сойдя на берег, отправились в город. У всех встречных был очень странный вид: лица, шеи и туловища у них были одинаковой длины — по три чи.
— У них такие длинные шеи, — сказал Линь Чжи-ян, — что если они приедут к нам, в Поднебесную империю, и закажут себе у наших портных воротнички, то те не смогут даже подобрать подходящих выкроек такого размера!
Путники быстро отыскали место, где хранились древние записи; там они увидели хранителя и объяснили ему цель своего прихода. Узнав, что они прибыли из Поднебесной империи, хранитель, конечно, не осмелился проявить неучтивость и тотчас же пригласил их зайти. Он предложил им чаю и, вынув ключи, отпер железный ларь.
Тан Ао взял из ларя тетрадку, на которой была надпись: «Первый свиток».
— Оказывается, в архивах Паньгу речь идет только о луках{265}
, — заметил Линь Чжи-ян. — Услышав это, хранитель не мог удержаться от смеха. Но Тань Ао сразу нашелся: — Вот ты не взял с собой очков, шурин, а без них не различаешь знаков. Тут ведь написано «свиток», а не «лук».Раскрыв тетрадку, Тан Ао увидел, что вся она исписана какими-то завитушками и точками; это был древний стиль письма, разобраться в котором не было никакой возможности. До Цзю гун тоже перелистал несколько тетрадок и тоже ничего не понял. Раздосадованные и огорченные, друзья вернулись на джонку.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Через день Тан Ао, беседуя с До Цзю гуном, спросил его:
— Когда мы были на Восточных горах, шурин говорил мне, что за царством Благородных и страной Великих сразу будет страна Чернозубых, — почему же мы до сих пор не прибыли туда?
— Линь Чжи-яну запомнилось только, что страна Чернозубых лежит рядом с царством Благородных, но это ведь по суше, а не по воде. Вот проедем страну Бездетных, потом минуем страну Глубокоглазых, тогда и будет граница страны Чернозубых, — ответил До Цзю гун.
— Я слышал, что в стране Бездетных никогда не рождаются дети. Верно это? — спросил Тан Ао.
— Я тоже слышал об этом, — ответил До Цзю гун. — К тому же мужчины там ничем не отличаются от женщин; нельзя даже понять, кто там мужчина, а кто женщина. Когда-то я был в этой стране, бродил там по городу, чтобы посмотреть на людей, и увидел, что, действительно, никак не отличишь одних от других.
— Ну, если мужчины не отличаются от женщин, так откуда же взяться детям, — сказал Тан Ао. — Но если они не размножаются, не значит ли это, что число жителей уменьшается со смертью каждого человека? Почему же они до сих пор не вымерли, ведь их страна существует с давних пор?
— Правда, они не производят детей, — ответил До Цзю гун, — но зато их трупы не разлагаются, и по прошествии ста двадцати лег снова оживают. Видно, это про них говорили древние: «через сто лет снова превратишься в человека». Поэтому и получается, что люда здесь поживут и умрут, а после смерти опять оживут, поэтому их число не уменьшается.