Мисс Лайл изобразила добродетельный ужас, и ее тонкие губы растянулись в злобной усмешке.
— Значит, эта бесстыдница и убила мою бедную подругу, — сказала она мягким и мелодичным голосом. — Я так и знала!
— Она заложила янтарные бусы, мисс Лайл, но…
— Только не говорите, что не эта негодяйка убила мою мученицу‑подругу, — отрезала мисс Лайл, подходя к веревке колокольчика. — Но сейчас мы ее позовем и, возможно, эта молодая особа будет опознана как гадюка, заложившая ожерелье.
— Будем надеяться, — сухо сказала Агарь, которой очень не понравилось, что о ней говорят в третьем лице. — Но негритянка отворачивала от меня лицо, и я могу не…
— Ваш долг опознать ее! — воскликнула мисс Лайл, впервые обратившись к девушке напрямую. — Я убеждена, что Роза опасная преступница. Вот она — черная Иезавель!
Стоило ей произнести последнее слово, как дверь открылась, и в комнату вошла Роза. Агарь изумленно вскрикнула. Эта негритянка была довольно низкорослой и весьма, весьма тучной. Да, на ней было желтое платье, отделанное бусинами черного гагата, на ее шее и запястьях красовались серебряные украшения; правда, она была без удивительной шляпы. И все‑таки Агарь очень удивилась — и тут же объяснила, почему она вскрикнула.
— Это не та женщина, что заложила бусы! — заявила она, вставая.
— Не та женщина? — ядовито отозвалась мисс Лайл. — Это должна быть она! Это Роза!
— Я, я! Я Роза, — негритянка начала плакать. — Но я не убил свой дорогой мисси. Это большой ложь.
— Вы уверены, мисс, что это не та женщина? — в смятении спросил Хорвал.
Агарь шагнула вперед и с ног до головы внимательно осмотрела всхлипывающую негритянку. Затем взглянула на руки женщины и покачала головой.
— Я готова поклясться в суде, что это не та женщина, — тихо сказала она.
— Чушь, чушь! — вспыхнув, воскликнула мисс Лайл. — Роза жаждала заполучить ожерелье, так как оно связано с какими‑то африканскими суевериями, и…
— Это старый фетиш! — прервала ее Роза, сверкнув взглядом в сторону старой девы. — И старый мисси хотел ожерелье доставался мне, но вы ей не дал.
— Конечно, нет! — с достоинством сказала мисс Лайл. — Это ожерелье не для вас. И поэтому я уговорила миссис Эррифорд не отдавать его вам, и вы убили ее, гнусная тварь! На колени, женщина, и признайтесь!
— Я не признался! — в ужасе воскликнула негритянка. — Я не убивал мисси! Я не закладывал янтарные бусы для денег. Если бусы мои, я бы хранил их как зеницу ока. Они могучий большой фетиш, точно!
— Секундочку, — вмешался Хорвал, видя, что мисс Лайл собирается снова заговорить. — Давайте проводить расследование спокойно. Дадим обвиняемой шанс. Мисс, — проговорил он, обращаясь к Агари, — в какой день, в какое время бусы были сданы в ломбард?
Агарь быстро прикинула и тут же ответила:
— Вечером двадцать третьего августа, между шестью и семью часами.
— Ага! — радостно воскликнула мисс Лайл. — В этот вечер Роза выходила и не возвращалась домой до девяти!
— Я ходил к масса Джевонс для вас, — страстно ответила Роза. — Вы меня посылал!
— Я послала тебя! Только послушайте эту тварь! Кроме того, мистер Джевонс живет на Дьюк‑стрит, Сент‑Джеймс, а ты была в Ламбете.
— Я не ходил в дом к тому жентмену. Вы отправил меня на вокзал Ватерло!
— Ватерлоо! — сказал Хорвал, остро взглянув на Розу. — Вы были там?
— Да, масса. Я был там от семь до восемь.
— Это рядом с Ламбетом, — пробормотал Хорвал. — В конце концов, она могла и зайти в ломбард.
— Конечно, она туда зашла! — мстительно воскликнула мисс Лайл. — Она заложила янтарные бусы моей бедной убитой подруги!
— Она ничего подобного не делала! — пылко вмешалась Агарь. — Кто‑то заложил ожерелье, но не эта женщина. Кроме того, почему вы решили, что Роза убила миссис Эррифорд?
— Она хотела получить это ожерелье, юная особа, и она убила мою подругу, чтобы получить его.
— Нет, нет! Это один большой ложь!
— Уверена, что так и есть! — с пылающим лицом заявила Агарь. — Роза, я верю в то, что вы невиновны. Мистер Хорвал, — добавила она, повернувшись к детективу, — вы не можете арестовать эту женщину, так как у вас нет для этого никаких оснований.
— Ну, если она не закладывала бусы…
— Не закладывала, говорю я вам.
— А я говорю — заложила! — сердито воскликнула мисс Лайл. — Я считаю, что вы сообщница этой твари!
Невозможно сказать, какой ответ собиралась дать Агарь на это обвинение, ибо в этот момент в комнату вошел молодой человек. Он был хорош собой и щеголевато одет, но выглядел осунувшимся, что говорило о его разгульном образе жизни.
— Мой племянник — наследник моей покойной дорогой подруги, — представила его мисс Лайл. — Как ее наследник, он полон решимости найти и наказать убийцу своей благодетельницы. Что касается меня, я верю в то, что Роза виновна.
— А я верю в то, что она — невиновна! — энергично воскликнула Агарь.
— Будем надеяться, что она виновна, — снимая перчатки, устало сказал Джевонс. — Я устал от всей этой истории.
— Вы обязаны наказывать виновных! — сурово заметила мисс Лайл.
— Но не невинных, — возразила Агарь, вставая.
— Юная особа, вы нахалка!