— А такие, — тихо сказала Агарь, глядя на него в упор. — Касающиеся янтарных бус, что вы заложили.
— Я… Я… — выдавил Джевонс и попятился, побледнев.
— А еще, — серьезно добавила Агарь, — дела, касающиеся преступления.
— Преступления! — задохнулось мерзкое создание.
— Да, самого страшного из всех преступлений — убийства!
— Что… Что… Что вы… вы имеете в виду?
Агарь поднялась со стула и, выпрямившись во весь рост, обвиняющим жестом протянула руку к молодому человеку.
— Вы отлично знаете, что я имею в виду! — твердо сказала она. — Я имею в виду, что вы убили миссис Эррифорд!
— Это ложь! — воскликнул Джевонс, опускаясь на стул — у него подкосились ноги.
— Это не ложь, а правда! У меня есть доказательства!
— Доказательства! — пробормотал он сухими дрожащими губами.
— Да. Используя свое влияние на миссис Эррифорд, ваша тетя побудила ее сделать вас наследником. Вы любите деньги, вы в долгах, и вы не могли дождаться, пока старая леди умрет своей смертью. В ночь убийства вы были в доме.
— Нет, нет! Я клянусь…
— Не нужно клясться. Вас видели, когда вы вышли из дома. Чтобы бросить подозрение на Розу, вы замаскировались под негритянку и пришли заложить янтарные бусы в мой ломбард. Я заметила, что у якобы черной женщины не хватало мизинца на правой руке. У вас, мистер Джевонс, точно такое увечье. И еще — я заплатила вам купюрой в пять фунтов. Перед этим я записала ее номер. Ее номер проследили, и вы тот человек, который расплатился ею. Я видела…
Джевонс вскочил, по‑прежнему белый и дрожащий.
— Это ложь! Ложь! — хрипло сказал он. — Я не убивал миссис Эррифорд; я не закладывал ожерелье. Я…
— Вы сделали и то, и другое! — сказала Агарь, проскользнув мимо него. — У меня двое свидетелей, которые могут доказать, что я говорю правду… Роза! Мистер Хорвал!
Она настежь распахнула дверь, и Джевонс снова опустился в кресло с выражением ужаса на побелевшем лице.
— Роза! Хорвал! — пробормотал он. — Я пропал!
Роза и детектив быстро вошли, услышав призыв Агари, и уставились на дрожащего обвиняемого.
— Вот мои свидетели, — медленно продолжала Агарь. — Роза!
— Я видел этот человек в доме, когда умер мой мисси, — объявила негритянка. — Я слышал шум в ночь, я спустился вниз. Я видел, как масса Джевонс выскочил из комната моей госпожи и миссус Лайл выпустить его через боковой дверь. Он убить мой мисси — я знай.
— Вы слышали, — сказала Агарь перепуганному человеку. — Теперь мистер Хорвал.
— Я проследил пятифунтовую купюру, номер которой вы нам дали, — начал детектив. — Да, он расплатился ею в своем клубе, и я могу вызвать официанта, чтобы доказать это.
— Вы слышали, — повторила Агарь. — И благодаря вашему отсутствующему пальцу я знаю, что вы, замаскировавшись под негритянку, заложили ожерелье, которое украли у миссис Эррифорд после того, как ее убили. Погибшая, как говорит Роза, не снимала ожерелье ни днем ни ночью. Только после ее смерти ожерелье можно было снять. Вы убили ее. Вы украли ожерелье из янтарных бусин.
Джевонс взвился на ноги.
— Нет, нет, нет! — громко закричал он, в отчаянии ломая руки. — Я невиновен!
— А это, — заговорил детектив Хорвал, надевая на его запястья наручники, — вам придется доказать перед судьей и присяжными.
Когда Джевонса, по‑прежнему протестующего и заявляющего о своей невиновности, увезли в тюрьму, Агарь и негритянка вернулись на Карби‑Кресент.
Легко понять, как Агарь раскрыла преступление Джевонса. Цыганка заметила, что у негритянки, заложившей бусы, не хватает мизинца. Оказавшись лицом к лицу с Розой, она увидела, что у этой женщины все пальцы на месте, а когда Джевонс снял перчатки, заметила на его правой руке доказательство того, что он и был той самой таинственной черной женщиной, явившейся в ломбард. Тем не менее Агарь не была уверена в этом до конца. И только тогда, когда Роза под присягой подтвердила присутствие Джевонса в полночь в доме в Бедфордских садах, когда Хорвал проследил пятифунтовую купюру, номер которой Агарь переписала, она убедилась, что Джевонс — убийца. Затем последовало обвинение, а за обвинением — арест. Теперь его вина была точно установлена. Чтобы заполучить богатства миссис Эррифорд, негодяй совершил преступление; а чтобы скрыть это преступление и свалить все на Розу, заложил янтарные бусы. И вот теперь его повесят из‑за этих янтарных бус. В момент его триумфа, когда он готовился насладиться плодами своего преступления, Немезида нанесла удар.
Весть об аресте и история янтарных бус на следующий день появились во всех газетах, и тогда же мисс Лайл явилась, чтобы повидаться с Агарью. Бледная и мрачная, она ворвалась в ломбард и с горькой улыбкой посмотрела на Агарь.
— Девушка! — резко сказала она. — Вы наш злой гений!
— Вы имеете в виду — с моей помощью осудили вашего сообщника, — сдержанно ответила Агарь.
— Моего сообщника? Нет, моего сына!
— Вашего сына! — Агарь испуганно отпрянула. — Вашего сына, мисс Лайл?