Читаем Туман полностью

   Ситуация  переменилась.  Волнение,  вызванное  бурей,  а потом полицейскими и пожарными сиренами, растерянность, которую средний американец  всегда  испытывает  при  нарушении  электроснабжения, атмосфера  нарастающей  напряженности,  все  это  вдруг заставило людей зашевелиться.  Они не побежали.  Сказав так, я  создал бы у вас  неверное впечатление.  Паники не  было. Никто  не бежал,  по крайней мере, большинство людей не бежало. Они просто пошли. Одни пробирались  к большой  витрине  у  конца кассового  ряда, другие направились  прямо  к  дверям,  причем  некоторые с неоплаченными покупками. Бад Браун тут же закричал требовательным голосом:

   -  Эй! Вы  не заплатили!  Эй, вы!  Ну-ка вернитесь! Немедленно верните сюда пирожки с сосисками!

   Кто-то   рассмеялся   над   ним,   и   от   этого  сумашедшего неестественного  хохота  остальные   люди  заулыбались.  Но  даже улыбаясь, все  они выглядели испуганно,  неуверенно и неспокойно. Потом  засмеялся  кто-то  еще,  и  Браун  побагровел. Он выхватил коробку с грибами у дамы, которая пыталась протиснуться мимо него к окну, облепленному людьми.

   -  Отдайте мои  грибочки, -  завизжала дама,  и это неуместное уменьшительное "грибочки" вызвало истерический  хохот еще у двоих мужчин, стоявших рядом.

   Происходящее  уже  стало  напоминать  чем-то  сумашедший  дом. Миссис Кармоди продолжала трубить, чтобы мы не выходили на улицу. Не переставая, завывала пожарная  сирена, словно крепкая старуха, заставшая у себя дома вора. Билли заплакал.

   - Папа, что это за человек в крови ? Почему ?

   - Все в  порядке, Большой Билл, он просто  расшиб себе нос. Не волнуйся.

   - Что он имел в виду, этот человек ? Про что-то там в тумане ? - Спросил  Нортон, усиленно  хмурясь, что,  видимо, заменяло  ему замешательство.

   - Папа, я  боюсь, - сквозь слезы выдавил  Билли. - Пожалуйста, давай поедем домой.

   Кто-то пробежал  мимо, грубо толкнув  меня, и я  взял Билли на руки. Я  тоже испугался. А  смятение нарастало. Салли,  кассирша, работавшая  рядом  с  Бадом  Брауном,  попыталась  встать,  и  он вцепился  в  воротник  ее   красного  халата.  Ткань  лопнула,  и кассирша, отмахиваясь от него руками, вырвалась, закричав:

   - Убери свои поганые лапы!

   - Заткнись,  - рявкнул Браун, но  по его голосу чувствовалось, что он в полной растерянности.

   Он снова потянулся за ней, но его остановил Олли Викс:

   - Бад! Остынь!

   Kто-то  еще закричал.  Если раньше  паники не  было, почти  не было, то теперь обстановка быстро приближалась к панической. Люди текли  из обеих  дверей. Послышался  звон бьющегося  стекла, и по полу разлилась пузырящаяся лужа кока-колы.

   - Боже, что происходит ? - воскликнул Нортон.

   И в этот момент начало темнеть. Я подумал было, что отключился свет в зале, и совершенно  рефлекторно задрал голову, взглянул на флуоресцентные  лампы. И  не я  один решил,  что потемнело именно из-за этого. Потом я вспомнил, что тока нет и что лампы не горели все это время, пока мы были  в магазине. Но ведь света хватало... И тут  я понял,  даже раньше,  чем люди,  стоявшие у окон, начали кричать и указывать руками на улицу.

   Надвигался туман...

   Туман скатился с Канзас-Роуд, и  даже с близкого расстояния он казался таким  же, каким я  его впервые заметил  на озере. Белый, чистый, он  быстро продвигался, и на  небе вместо солнца осталась теперь маленькая серебрянная монета,  словно полная луна, видимая зимой сквозь тонкий покров облаков.

   Казалось,  что туман  лишь лениво  ползет, но  в природе  есть явления, протекающие с той же плавной, гипнотизирующей быстротой, например,  ураганы  и  торнадо.  Они  буквально завораживают, как заворожил смерч стоявших у панорамного  окна Билли и Стефф. Туман катился по двухрядному шоссе и  постепенно скрывал его под собой. Вот  поглотило голландский  домик Маккеонсов.  Какое-то время  из тумана еще торчал второй этаж стоящего по соседству ветхого дома, но потом пропал  и он. Дорожные знаки с  призывом "Держись правой стороны"  у въезда  на стоянку  супермаркета и  выезда с нее тоже исчезли, хотя сами буквы еще несколько секунд плавали в воздухе.

   - Боже, что происходит ? - Снова спросил Нортон, и на этот раз в его голосе что-то дрогнуло.

   Широкое стекло  витрины заволокло ровным  белым цветом. Дальше урны, стоявшей в четырех футах от окна, я не мог разглядеть почти ничего.  Едва  виден  был  лишь  передний  бампер моего "Скаута". Послышался долгий  и громкий женский крик.  Билли прижался ко мне еще  плотнее. Он  дрожал,  словно  в лихорадке.  Какой-то мужчина вскрикнул  и  бросился  мимо  одной  из  пустующих касс к выходу. Видимо,  с этого  и  началась  паника. Люди  беспорядочной толпой бросились к двери.

   - Эй ! - заорал Браун. Я не знаю, был ли он напуган, рассержен или и то и другое сразу.  Лицо его стало почти фиолетовым, на шее канатами  вздулись вены.  - Эй,  вы все  ! Вы  не имеете права... Ну-ка, вернитесь сюда с продуктами. Это - воровство !

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика